Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fresco, fresca Adj. | kühl | ||||||
| fresco, fresca Adj. auch [fig.] - recente, nuovo | frisch | ||||||
| fresco, fresca Adj. | unverbraucht | ||||||
| fresco, fresca Adj. - come un mattino | morgenfrisch | ||||||
| fresco, fresca Adj. auch [KULIN.] | knackig - frisch | ||||||
| fresco, fresca Adj. [fig.] - appena fatto | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
| di fresco [ugs.] - da poco | kürzlich | ||||||
| fresco di sorgente, fresca di sorgente | quellfrisch | ||||||
| fresco di stampa, fresca di stampa | druckfrisch | ||||||
| fresco fresco, fresca fresca [ugs.] | brühwarm - aktuell | ||||||
| verniciato di fresco, verniciata di fresco | frisch gestrichen auch: frischgestrichen | ||||||
| sposato di fresco, sposata di fresco | neuvermählt - seit kurzem verheiratet | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fresco Pl.: i freschi | die Frische kein Pl. | ||||||
| il fresco Pl.: i freschi | die Kühle kein Pl. | ||||||
| il fresco Pl.: i freschi | die Kühlung Pl.: die Kühlungen - kühle Luft | ||||||
| il fresco Pl.: i freschi [TEXTIL.] | das Fresko Pl.: die Fresken | ||||||
| fresco mattutino | die Morgenkühle kein Pl. | ||||||
| fresco notturno | die Nachtkühle kein Pl. | ||||||
| foraggio fresco | das Grasfutter kein Pl. | ||||||
| uovo fresco | das Frischei Pl.: die Frischeier | ||||||
| un colorito fresco | eine frische Gesichtsfarbe Pl.: die Gesichtsfarben | ||||||
| un uovo fresco | ein frisches Ei Pl.: die Eier | ||||||
| foraggio fresco [AGR.] | das Grünfutter kein Pl. | ||||||
| formaggio fresco [KULIN.] | der Frischkäse Pl.: die Frischkäse | ||||||
| latte fresco [KULIN.] | frische Milch Pl. | ||||||
| pesce fresco [KULIN.] | frischer Fisch Pl.: die Fische | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stare al fresco | an der frischen Luft sein | ||||||
| stare al fresco | an der kühlen Luft sein | ||||||
| stare al fresco [fig.] [ugs.] - in prigione | hinter Gittern sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| mettere al fresco qcn. [fig.] [ugs.] - in prigione | jmdn. einbuchten | buchtete ein, eingebuchtet | [ugs.] | ||||||
| mettere al fresco qcn. [fig.] [ugs.] - in prigione | jmdn. einlochen | lochte ein, eingelocht | [ugs.] | ||||||
| essere fresco come una rosa | taufrisch wie eine Rose sein | war, gewesen | | ||||||
| mettere qc. in fresco [KULIN.] | etw.Akk. frappieren | frappierte, frappiert | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stai fresco! | Da kannst du lange warten! | ||||||
| tenere qc. al fresco | etw.Akk. frisch halten - kühl | ||||||
| conservare in luogo fresco e asciutto | kühl und trocken lagern | ||||||
| sentirsi fresco(-a) come una rosa | sichAkk. frisch und munter fühlen | ||||||
| sentirsi fresco(-a) come una rosa | sichAkk. taufrisch fühlen | ||||||
| mettere il vino in fresco | den Wein kalt stellen | ||||||
| mettere il vino al fresco [KULIN.] | den Wein kalt stellen [Weinkunde] | ||||||
| Attenzione, vernice fresca! | Vorsicht, frisch gestrichen! | ||||||
| portare una ventata di aria fresca in qc. [fig.] | frischen Wind in etw.Akk. bringen [fig.] | ||||||
| sciare in neve fresca | Tiefschnee fahren [Skisport] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Devi unire le erbe finemente tritate al formaggio fresco. | Du musst die fein gehackten Kräuter und den Frischkäse vermischen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Fresko | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| freschetto, fresca, refrigerio, freschino | |
Werbung







