Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mazza | |||||||
mazzare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mazzare qcn./qc. (Sett.) veraltend - ammazzare | jmdn./etw. töten | tötete, getötet | | ||||||
mazzare qcn./qc. (Sett.) veraltend - ammazzare | jmdn./etw. umbringen | brachte um, umgebracht | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non capire una mazza [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
farsi il mazzo (per fare qc.) [ugs.] | sichDat. einen abbrechen(, um etw.Akk. zu tun) - sichAkk. überanstrengen [ugs.] | ||||||
fare il mazzo | die Karten mischen [Kartenspiele] | ||||||
farsi il mazzo [derb] | sichAkk. den Arsch aufreißen [derb] | ||||||
farsi il mazzo (per fare qc.) [derb] | sichDat. einen abbrechen(, um etw.Akk. zu tun) - sichAkk. überanstrengen [ugs.] | ||||||
farsi il mazzo [sl.] | krampfen | krampfte, gekrampft | (Schweiz) - hart arbeiten | ||||||
mettere tutto in un mazzo | alles über einen Kamm scheren | ||||||
fare un mazzo di fiori | Blumen binden | ||||||
farsi un mazzo così [derb] | sichAkk. den Arsch aufreißen [derb] | ||||||
farsi il mazzo per qcn./qc. [ugs.] | sichDat. den Arsch für jmdn./etw. ausreißen [derb] | ||||||
farsi il mazzo per qcn./qc. [ugs.] | sichDat. für jmdn./etw. den Arsch aufreißen [derb] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non ho capito una mazza. [ugs.] | Ich habe nur Bahnhof verstanden. [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
bastone, picchiatrice, billetta, clavetta, bacchetta |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
mazza di tamburo - Parasol (bot., Pilz) | Letzter Beitrag: 06 Jul. 09, 09:59 | |
http://it.wikipedia.org/wiki/Macrolepiota_procera http://de.wikipedia.org/wiki/Parasol | 1 Antworten | |
mo'.......di cui non me ne strafotteva un'emerita mazza surgelata | Letzter Beitrag: 23 Dez. 16, 16:39 | |
LO STRANO VIAGGIO DI UN OGGETTO SMARRITOSentivo il fuoco, capisce? La vocazione. Mo'...secon… | 5 Antworten |