Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
olio (di semi) di girasole auch [KULIN.] | das Sonnenblumenöl Pl.: die Sonnenblumenöle | ||||||
Olio di argan | das Arganöl Pl. | ||||||
olio (di semi) di arachide auch [KULIN.] | das Erdnussöl Pl.: die Erdnussöle | ||||||
olio di balena | der Tran Pl.: die Trane | ||||||
olio di betulla | das Birkenöl Pl.: die Birkenöle | ||||||
olio di cocco | das Kokosöl Pl.: die Kokosöle | ||||||
olio di colza | das Rapsöl Pl.: die Rapsöle | ||||||
olio di enagra | das Nachtkerzenöl Pl. | ||||||
olio di enotera | das Nachtkerzenöl Pl. | ||||||
olio di lino | das Leinöl Pl.: die Leinöle | ||||||
olio di mandorle | das Mandelöl Pl.: die Mandelöle | ||||||
olio di melaleuca | das Teebaumöl Pl. | ||||||
olio di palma | das Palmöl Pl.: die Palmöle | ||||||
olio di papavero | das Mohnöl Pl.: die Mohnöle |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sa di olio di pesce. | Es schmeckt tranig. | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
La verdura nuota nell'olio. | Das Gemüse schwimmt im Öl. | ||||||
C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
Va tutto liscio come l'olio. [fig.] | Es geht wie geschmiert. | ||||||
Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
Non vuol dire mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dare olio di gomito [ugs.] [fig.] [hum.] | sichAkk. (in etw.Akk.) reinhängen [ugs.] | ||||||
darci d'olio di gomito [ugs.] [fig.] [hum.] | sichAkk. (in etw.Akk.) reinhängen [ugs.] | ||||||
Ci vuole olio di gomito! [ugs.] [fig.] [hum.] | Hier muss man in die Hände spucken! [ugs.] | ||||||
ridurre il contenuto di oli di qc. | etw.Akk. entölen | entölte, entölt | | ||||||
di quest'anno | dieses Jahres [Abk.: d. J.] | ||||||
di malaffare | verrufen | ||||||
di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
spremere l'olio | das Öl pressen | ||||||
nuotare nell'olio [fig.] | in Öl schwimmen | ||||||
di per sé | an sich | ||||||
fuori di sé | außer sichDat. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mo' di | auf die Art | ||||||
a mo' di | auf die Weise | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | den Art. - bzgl. Datum | ||||||
sottolio auch: sott'olio Adj. inv. [KULIN.] | in Öl | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend auch: gut aussehend | ||||||
di bell'ingegno | schöngeistig | ||||||
di Brema | Bremer Adj. | ||||||
di ciò | davon | ||||||
di Eustachio auch [ANAT.] | eustachisch | ||||||
di mezzatacca (auch: mezza tacca) [ugs.] auch [hum.] [pej.] | mittelmäßig | ||||||
di mezzatacca (auch: mezza tacca) [ugs.] auch [hum.] [pej.] | mittelprächtig | ||||||
di Parigi | parisisch | ||||||
di Pompei | pompejisch |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
oliare qc. | etw.Akk. einölen | ölte ein, eingeölt | | ||||||
oliare qc. | etw.Akk. ölen | ölte, geölt | | ||||||
dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. verraten | verriet, verraten | [ugs.] - sagen | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] - erzählen | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
dire qc. (sul conto di qcn.) [JURA] | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
oliare qcn. [fig.] [pej.] | jmdn. schmieren | schmierte, geschmiert | [ugs.] | ||||||
estrarre l'olio | entölen | entölte, entölt | | ||||||
separare l'olio | entölen | entölte, entölt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
elianto |
Werbung