Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ondata di freddo [METEO.] | die Kältewelle Pl.: die Kältewellen | ||||||
ondata di freddo [METEO.] - improvvisa | der Kälteeinbruch Pl.: die Kälteeinbrüche | ||||||
improvvisa ondata di freddo [METEO.] | der Kälteeinbruch Pl.: die Kälteeinbrüche | ||||||
ondata di acquisti | die Konsumwelle Pl.: die Konsumwellen | ||||||
ondata di caldo auch [METEO.] | die Hitzewelle Pl.: die Hitzewellen | ||||||
ondata di calore | der Hitzeschlag Pl.: die Hitzeschläge | ||||||
ondata di calore auch [METEO.] | die Hitzewelle Pl.: die Hitzewellen | ||||||
ondata di emigrazioni | die Fluchtwelle | ||||||
ondata di entusiasmo | der Begeisterungssturm Pl.: die Begeisterungsstürme | ||||||
ondata di esodi | die Fluchtwelle | ||||||
ondata di influenza | die Grippewelle Pl.: die Grippewellen | ||||||
ondata di licenziamenti | die Entlassungswelle Pl.: die Entlassungswellen | ||||||
ondata di profughi | der Flüchtlingsstrom Pl.: die Flüchtlingsströme | ||||||
ondata di scioperi | die Streikwelle Pl.: die Streikwellen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ondata di freddo e maltempo a fine giugno | die Schafskälte kein Pl. | ||||||
cena fredda generalmente a base di formaggi ed affettati | die Brotzeit Pl.: die Brotzeiten (Süddt.) | ||||||
zuppa fredda di frutta [KULIN.] | die Fruchtkaltschale Pl.: die Fruchtkaltschalen | ||||||
tempo freddo e umido | das Schmuddelwetter kein Pl. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
morire di freddo [ugs.] | sichDat. einen abfrieren [ugs.] | ||||||
avere un'ondata di qc. [ugs.] | einen Schwung etw.Gen. haben [ugs.] - große Anzahl | ||||||
avere i brividi di freddo | frösteln | fröstelte, gefröstelt | | ||||||
essere freddo(-a) nei confronti di qcn. [fig.] | jmdm. gegenüber lieblos sein | ||||||
Chi si è scottato con l'acqua calda ha paura anche di quella fredda. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
di quest'anno | dieses Jahres [Abk.: d. J.] | ||||||
di malaffare | verrufen | ||||||
di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
avere (auch: aver) freddo | frieren | fror, gefroren | | ||||||
diventare freddo(-a) | auskühlen | kühlte aus, ausgekühlt | | ||||||
a sangue freddo | emotionslos Adj. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
freddo, fredda Adj. auch [fig.] | kalt | ||||||
a freddo [fig.] - in maniera fredda, spietata | kalt | ||||||
a freddo | kalt | ||||||
a freddo | Kalt... | ||||||
a freddo | kühl | ||||||
a mo' di | auf die Art | ||||||
a mo' di | auf die Weise | ||||||
freddo, fredda Adj. - insensibile | gefühlskalt | ||||||
freddo, fredda Adj. [fig.] | kaltschnäuzig [ugs.] | ||||||
freddo, fredda Adj. [fig.] | kühl | ||||||
freddo, fredda Adj. [fig.] - insensibile | lieblos | ||||||
a freddo [fig.] - in maniera fredda, spietata | kaltblütig | ||||||
a freddo [fig.] - in maniera fredda, spietata | kalten Blutes | ||||||
a freddo [fig.] - in maniera priva di entusiasmo | ohne Begeisterung |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
freddarsi | kalt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
freddarsi | sichAkk. abkühlen | kühlte ab, abgekühlt | | ||||||
freddare qc. | etw.Akk. abkühlen lassen | ||||||
dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
freddare qcn. [ugs.] | jmdn. abknallen | knallte ab, abgeknallt | | ||||||
freddare qcn. [fig.] | jmdn. kaltmachen | machte kalt, kaltgemacht | | ||||||
dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. verraten | verriet, verraten | [ugs.] - sagen | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] - erzählen | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
freddare qc. [fig.] - moderare | etw.Akk. dämpfen | dämpfte, gedämpft | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Fa freddo. | Es ist kalt. | ||||||
Fa piuttosto freddo. | Es ist ziemlich kalt. | ||||||
In casa faceva freddo. | Die Wohnung war schlecht geheizt. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Fa molto freddo. | Es ist knackig kalt. | ||||||
Fa un freddo boia. | Es ist scheußlich kalt. | ||||||
Fa un freddo cane. | Es ist scheußlich kalt. | ||||||
Fa un freddo polare. | Es ist eiskalt. | ||||||
Ho freddo alle orecchie. | Es friert mich an den Ohren. | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. |
Werbung
Werbung