Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parlare | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare - discorrere | reden | redete, geredet | | ||||||
parlare di qc. (con qcn.) | etw.Akk. (mit jmdm.) besprechen | besprach, besprochen | | ||||||
parlare tra sé e sé | mit sichDat. selbst sprechen | ||||||
parlare qc. - una lingua | etw.Akk. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare da sé | für sichAkk. (selbst) sprechen | -, gesprochen | - keiner weiteren Erläuterung bedürfen | ||||||
parlare | den Schnabel aufmachen [ugs.] - reden | ||||||
parlare (con qcn.) (di qc.) | (mit jmdm.) (über etw.Akk.) schnacken | schnackte, geschnackt | (Norddt.) | ||||||
parlare animatamente | lebhaft sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare chiaro | freiheraus (auch: frei heraus) reden | redete, geredet | | ||||||
parlare chiaro | offen reden | redete, geredet | | ||||||
parlare francamente | freiheraus sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare meditatamente | überlegt sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare sottovoce | im Flüsterton sprechen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il parlare Pl.: i parlari | das Sprechen kein Pl. | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - discorso | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - il discorso | das Reden kein Pl. | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - modo di esprimersi, parlare | die Ausdrucksweise Pl.: die Ausdrucksweisen | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - parlata | die Aussprache Pl.: die Aussprachen | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - parlata | die Redeweise Pl.: die Redeweisen | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - parlata | die Sprechweise Pl.: die Sprechweisen | ||||||
il parlare Pl.: i parlari - pettegolezzo | das Gerede kein Pl. | ||||||
bisogno di parlare | der Redebedarf kein Pl. | ||||||
divieto di parlare | das Redeverbot Pl.: die Redeverbote | ||||||
modo di parlare | die Sprechweise Pl.: die Sprechweisen | ||||||
modo di parlare | die Redeweise Pl.: die Redeweisen | ||||||
tempo (accordato) per parlare | die Redezeit Pl.: die Redezeiten | ||||||
modo di parlare | der Umgangston Pl.: die Umgangstöne - Sprechweise |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza parlare | wortlos | ||||||
timido nel parlare, timida nel parlare | redescheu | ||||||
disponibile a parlare | ansprechbar - bereit zu sprechen | ||||||
che ha paura di parlare | redescheu | ||||||
in grado di parlare - p.e. di pazienti, malati | ansprechbar - in der Lage zu sprechen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parlare tra sé e sé | Selbstgespräche führen | ||||||
parlare tra sé e sé | Selbstgespräche halten | ||||||
Parla! | Raus mit der Sprache! | ||||||
parlare ininterrottamente | ohne Punkt und Komma reden | ||||||
parlare liberamente | ohne Zwang sprechen | ||||||
parlare sputacchiando | eine feuchte Aussprache haben | ||||||
parlare nel sonno | im Schlaf sprechen | ||||||
parlare a casaccio | unüberlegt daherreden | redete daher, dahergeredet | | ||||||
parlare a vanvera | unüberlegt daherreden | redete daher, dahergeredet | | ||||||
parlare con disinvoltura | ungezwungen reden | ||||||
parlare con precauzione | mit Vorsicht sprechen | ||||||
parlare con precauzione | vorsichtig sprechen | ||||||
parlare per enigmi | in Rätseln sprechen | ||||||
parlare senza accento | akzentfrei sprechen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
strillare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
urlare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
parlare in dialetto berlinese | berlinern | berlinerte, berlinert | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Può parlare più lentamente per favore? | Können Sie bitte langsamer sprechen? | ||||||
Non potrai evitare di parlare con lui. | Du kommst nicht daran vorbei, mit ihm zu sprechen. | ||||||
Vorrei parlare con il responsabile. | Ich möchte mit dem Verantwortlichen sprechen. | ||||||
Abbiamo abbastanza temi di cui parlare. | Wir haben genügend Gesprächsstoff. | ||||||
È come parlare al muro! | Man könnte ebenso gut Steinen predigen! | ||||||
Parla tedesco? | Sprechen Sie deutsch? | ||||||
Parla tanto italiano quanto inglese. | Sie spricht sowohl Italienisch als auch Englisch. | ||||||
Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Di qualsiasi cosa parliamo, finiamo sempre per litigare. | Worüber wir auch reden, es endet immer im Streit. | ||||||
Ma come parli bene l'italiano. | Du sprichst aber gut Italienisch. | ||||||
Ne parliamo un'altra volta. | Wir reden ein anderes Mal darüber. | ||||||
Non se ne parla nemmeno! | Das ist überhaupt nicht drin! | ||||||
Non se ne parla nemmeno! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | ||||||
Non se ne parla neppure! | Das ist überhaupt nicht drin! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
elocuzione, eloquio |
Werbung