Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pressa per stampa in rilievo [PRINT.] | die Prägepresse Pl.: die Prägepressen | ||||||
pressa per stampa in rilievo [PRINT.] | der Prägestock Pl.: die Prägestöcke | ||||||
stampa in rilievo [KUNST] | der Reliefdruck Pl. | ||||||
stampa in rilievo [PRINT.] | der Prägedruck Pl. | ||||||
pressa per stampare | die Gesenkpresse Pl.: die Gesenkpressen [Mechanik] | ||||||
pressa per la stampa [PRINT.] | die Druckpresse Pl.: die Druckpressen | ||||||
pressa per coniare | die Prägepresse Pl.: die Prägepressen [Mechanik] | ||||||
pressa per coniare | die Stanze Pl.: die Stanzen [Mechanik] | ||||||
pressa per coniare [PRINT.] | der Prägestock Pl.: die Prägestöcke | ||||||
pressa per estrudere | die Strangpresse Pl.: die Strangpressen [Mechanik] | ||||||
pressa per forgiare | die Schmiedepresse Pl.: die Schmiedepressen [Mechanik] | ||||||
pressa per fucinare | die Schmiedepresse Pl.: die Schmiedepressen [Mechanik] | ||||||
pressa per goffrare [TEXTIL.] | der Prägestock Pl.: die Prägestöcke | ||||||
pressa per mandrinare | die Dornpresse Pl.: die Dornpressen [Mechanik] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto per andare in stampa, pronta per andare in stampa [PRINT.] | gut zum Druck | ||||||
stampato in neretto, stampata in neretto [COMP.] [PRINT.] | fettgedruckt auch: fett gedruckt | ||||||
pronto per la stampa, pronta per la stampa [PRINT.] | druckfertig | ||||||
pronto per la stampa, pronta per la stampa [PRINT.] | druckreif [fig.] | ||||||
pronto per la produzione in serie, pronta per la produzione in serie | serienreif | ||||||
pronto per la messa in esercizio, pronta per la messa in esercizio [TECH.] | betriebsbereit | ||||||
concepito per chi è in sedia a rotelle, concepita per chi è in sedia a rotelle | rollstuhlgerecht | ||||||
di rilievo | erheblich | ||||||
di rilievo | wichtig | ||||||
di rilievo | ansehnlich | ||||||
in ciò | darin Adv. | ||||||
in ciò | hierin Adv. | ||||||
in sott'ordine | nachgeordnet | ||||||
per Adv. | hindurch - zeitlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pressare qc. (per unirli) | etw.Akk. zusammendrücken | drückte zusammen, zusammengedrückt | - aneinanderdrücken | ||||||
denunciare qcn. (per qc.) (presso qcn.) | jmdn. (wegen etw.Gen.) (bei jmdm.) anschwärzen | schwärzte an, angeschwärzt | [ugs.] - denunzieren | ||||||
essere esperto in (oder: per) qc. | in etw.Dat. bewandert sein | war, gewesen | | ||||||
mettere qc. in rilievo | etw.Akk. herausstellen | stellte heraus, herausgestellt | | ||||||
mettere in rilievo qc. | etw.Akk. pointieren | pointierte, pointiert | [form.] | ||||||
essere in ansia per qcn./qc. | sichDat. Sorgen um jmdn./etw. machen | ||||||
essere in lutto per qcn./qc. | um jmdn./etw. trauern | trauerte, getrauert | | ||||||
convenire qcn. in giudizio per qc. [JURA] | jmdn. gerichtlich wegen etw.Gen. belangen | belangte, belangt | - verklagen | ||||||
intercedere presso qcn. in (oder: a) favore di qcn. | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] - einschreiten | ||||||
intervenire presso qcn. in (oder: a) favore di qcn. - intercedere | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] | ||||||
girare in lungo e in largo per qc. | etw.Akk. durchwandern | durchwanderte, durchwandert | - wandernd durchqueren | ||||||
andare in giro (per il mondo) | sichAkk. auf Wanderschaft begeben | ||||||
essere versato in (oder: per) qc. | für etw.Akk. begabt sein | war, gewesen | | ||||||
essere versato in (oder: per) qc. | in etw.Dat. bewandert sein | war, gewesen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Si è scapicollato per arrivare in tempo. | Er hat sichAkk. fast überschlagen, um pünktlich zu sein. | ||||||
Tanto per cambiare va in ferie da sola. | Zur Abwechslung fährt sie mal alleine in den Urlaub. | ||||||
Le mamme sono spesso in pensiero per i propri figli. | Mütter haben oft Angst um ihre Kinder. | ||||||
Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
Ci siamo incontrati per caso in città. | Wir haben uns zufällig in der Stadt getroffen. | ||||||
Dà in smanie per un nonnulla. | Er regt sichAkk. wegen jeder Nichtigkeit auf. | ||||||
Devi lasciare il tè in infusione per cinque minuti. | Du solltest den Tee fünf Minuten ziehen lassen. | ||||||
Il miglior periodo per fare un viaggio in Sicilia sono i mesi di maggio e giugno. | Die beste Reisezeit für Sizilien ist Mai oder Juni. | ||||||
Negli anni in cui risparmiavano per costruire una casa, dovettero rinunciare a molte cose. | In der Zeit, in der sie auf ein eigenes Haus sparten, mussten sie sichDat. vieles versagen. | ||||||
In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
In ascensore stavamo appiccicati come sardine. | Im Aufzug drängten wir uns wie die Sardinen. | ||||||
In casa faceva caldo. | Die Wohnung war gut geheizt. | ||||||
In casa faceva freddo. | Die Wohnung war schlecht geheizt. | ||||||
In che modo si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sichAkk. diese beiden Lösungen? |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per Präp. | für +Akk. | ||||||
entro qc. | in etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | an etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | mit etw.Dat. | ||||||
in conseguenza Konj. | folglich Adv. | ||||||
per (qualche parte) Konj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
per Konj. +Ind. - limitativa | so viel | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | da | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | weil | ||||||
per Konj. +Inf. - consecutiva | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | damit | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so sehr ... auch |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
sublimazione, levatura, risalto, rilevamento, rilevazione, rilevanza, peso, alzamento, elevazione |
Werbung