Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| punto di ebollizione | der Siedegrad Pl.: die Siedegrade | ||||||
| punto di ebollizione [KULIN.] | der Kochpunkt Pl.: die Kochpunkte | ||||||
| punto di ebollizione [PHYS.] | der Siedepunkt Pl.: die Siedepunkte [Abk.: SP] | ||||||
| punto di Erb [MED.] | der Erb-Punkt Pl.: die Erb-Punkte | ||||||
| punto di Lagrange [ASTRON.] | der Lagrange-Punkt Pl.: die Lagrange-Punkte | ||||||
| punto di Lagrange [ASTRON.] | der Librationspunkt Pl.: die Librationspunkte | ||||||
| punto di vista | der Standpunkt Pl.: die Standpunkte | ||||||
| punto di riferimento | die Leitlinie Pl.: die Leitlinien - Anhaltspunkt | ||||||
| punto di adunata | der Sammelpunkt Pl.: die Sammelpunkte | ||||||
| punto di collegamento | der Anknüpfungspunkt Pl.: die Anknüpfungspunkte | ||||||
| punto di congelamento | der Gefrierpunkt Pl.: die Gefrierpunkte | ||||||
| punto di contatto | der Berührungspunkt Pl.: die Berührungspunkte | ||||||
| punto di contatto | die Berührungsstelle Pl.: die Berührungsstellen | ||||||
| punto di controllo | der Kontrollpunkt Pl.: die Kontrollpunkte | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a elevato punto di ebollizione [CHEM.] [PHYS.] | hochsiedend | ||||||
| al punto di, che | so weit kommen, dass | ||||||
| di tutto punto | ganz und gar | ||||||
| di tutto punto | völlig | ||||||
| di tutto punto | vollends Adv. | ||||||
| di tutto punto | vollständig | ||||||
| sotto forma di punti | stichwortartig | ||||||
| di punto in bianco | kurzweg Adv. | ||||||
| dal punto di vista assicurativo | versicherungstechnisch Adv. | ||||||
| dal punto di vista nutrizionale | nährstofflich Adv. | ||||||
| dal punto di vista retributivo | gehaltlich Adv. | ||||||
| dal punto di vista tematico | thematisch Adv. | ||||||
| dal punto di vista urbano | stadtplanerisch Adj. | ||||||
| dal punto di vista della danza | tänzerisch Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| recidere le punte di qc. [AGR.] | etw.Akk. schröpfen | schröpfte, geschröpft | | ||||||
| essere in punto di morte | dem Tode nahe sein | war, gewesen | | ||||||
| essere in punto di morte | auf dem Sterbebett liegen | lag, gelegen | | ||||||
| essere in punto di morte | im Sterben liegen | lag, gelegen | | ||||||
| essere punto di riferimento | Maßstäbe setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| pungere qcn./qc. | jmdn./etw. stechen | stach, gestochen | | ||||||
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
| dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| puntare qc. - indicare | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| puntare qc. - marcare | etw.Akk. punktieren | punktierte, punktiert | | ||||||
| puntare (da qualche parte) [fig.] | (irgendwohin) steuern | steuerte, gesteuert | [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dal punto di vista umano | menschlich gesehen | ||||||
| ottenere un punto di vantaggio | einen Pluspunkt erzielen | ||||||
| difendere un punto di vista | eine Sichtweise vertreten | ||||||
| condividere il punto di vista di qcn. | jmds. Standpunkt teilen | ||||||
| essere sul punto di fare qc. | nahe dran sein, etw.Akk. zu tun | ||||||
| vedere qc. sotto un nuovo punto di vista | etw.Akk. unter einem neuen Gesichtspunkt aus betrachten | ||||||
| considerare qc. dal punto di vista legale [JURA] | etw.Akk. vom rechtlichen Standpunkt aus betrachten | ||||||
| annotare i punti essenziali di qc. | etw.Akk. in Stichworten aufschreiben | ||||||
| annotare i punti essenziali di qc. | etw.Akk. in Stichworten festhalten | ||||||
| Dipende dai punti di vista! | Ansichtssache! | ||||||
| riassumere i punti essenziali di qc. | etw.Akk. thesenhaft zusammenfassen | ||||||
| puntare il coltello alla gola di qcn. [ugs.] | jmdm. das Messer an die Kehle setzen [ugs.] | ||||||
| prendere qcn. di punta [fig.] - contrastarlo | jmdm. entschieden entgegentreten | ||||||
| prendere qcn. di punta [fig.] - contrastarlo | jmdm. entschieden widersprechen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di Präp. | von +Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
| di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il puntare | die Ansteuerung Pl.: die Ansteuerungen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
| Ci troviamo alle otto in punto. | Wir treffen uns um Punkt acht. | ||||||
| La conferenza inizia alle dieci in punto. | Die Konferenz beginnt um Punkt zehn Uhr. | ||||||
| Sono le sette in punto. | Es ist genau sieben Uhr. | ||||||
| È questo il punto dolente. | Das ist die Krux an der Sache. | ||||||
| In quel punto la pelle presentava un'ampia lacerazione. | An der Stelle hatte die Haut einen großen Riss. | ||||||
| Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
| Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
| La manifestazione comincia alle 20:00 in punto. | Die Veranstaltung beginnt pünktlich um 20:00 Uhr. | ||||||
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rimescolio, bollitura, subbuglio | |
Werbung






