Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
consegna | |||||||
consegnarsi (Verb) | |||||||
consegnare (Verb) | |||||||
ritardo | |||||||
ritardare (Verb) | |||||||
di | |||||||
dire (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiedere la consegna di qc. [KOMM.] | etw.Akk. abrufen | rief ab, abgerufen | | ||||||
essere in ritardo nel pagamento di qc. [WIRTSCH.] [JURA] | im Rückstand mit etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
ritardare qc. | etw.Akk. verzögern | verzögerte, verzögert | | ||||||
consegnare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
consegnare qc. [KOMM.] | etw.Akk. liefern | lieferte, geliefert | | ||||||
consegnarsi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
ritardare | sichAkk. verspäten | verspätete, verspätet | | ||||||
ritardare | sichAkk. verzögern | verzögerte, verzögert | | ||||||
consegnare qc. | etw.Akk. einreichen | reichte ein, eingereicht | | ||||||
consegnare qc. | etw.Akk. abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
consegnare qc. | etw.Akk. abliefern | lieferte ab, abgeliefert | | ||||||
consegnare qc. | etw.Akk. übergeben | übergab, übergeben | | ||||||
consegnare qc. auch [KOMM.] | etw.Akk. ausliefern | lieferte aus, ausgeliefert | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tanti auguri di buon compleanno, anche se in ritardo! | Ich wünsche dir alles Gute nachträglich zum Geburtstag! | ||||||
Il pacchetto è arrivato con tre giorni di ritardo. | Das Paket ist mit dreitägiger Verspätung angekommen. | ||||||
La traduzione sarà terminata con due giorni di ritardo. | Die Übersetzung wird mit zweitägiger Verspätung fertig. | ||||||
La traduzione sarà terminata con un ritardo di due giorni. | Die Übersetzung wird mit zweitägiger Verspätung fertig. | ||||||
Il volo è annunciato con 30 minuti di ritardo. | Der Flug hat voraussichtlich 30 Minuten Verspätung. | ||||||
Quest'anno la primavera arriva con un po' di ritardo. | Der Frühling kehrt in diesem Jahr verspätet ein. | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
È in ritardo come sempre. | Er ist wie immer spät dran. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Sei sempre in ritardo! | Du bist immer unpünktlich! | ||||||
È arrivato un'ora in ritardo. | Er ist eine Stunde zu spät gekommen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
recuperare il ritardo di produzione [KOMM.] | den Rückstand in der Produktion aufholen | ||||||
recuperare il ritardo di produzione [KOMM.] | den Rückstand in der Produktion beheben | ||||||
alla consegna | bei Lieferung | ||||||
di quest'anno | dieses Jahres [Abk.: d. J.] | ||||||
di malaffare | verrufen | ||||||
di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
annullare un ritardo | einen Rückstand wettmachen | ||||||
riscuotere alla consegna [KOMM.] | nachnehmen | nahm nach, nachgenommen | | ||||||
di per sé | an sich | ||||||
essere in ritardo | spät dran sein | ||||||
fuori di sé | außer sichDat. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza ritardo | ohne Verzug | ||||||
senza ritardo | unverzüglich | ||||||
a mo' di | auf die Art | ||||||
a mo' di | auf die Weise | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | den Art. - bzgl. Datum | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend auch: gut aussehend | ||||||
di bell'ingegno | schöngeistig | ||||||
di Brema | Bremer Adj. | ||||||
di ciò | davon | ||||||
di Eustachio auch [ANAT.] | eustachisch | ||||||
di mezzatacca (auch: mezza tacca) [ugs.] auch [hum.] [pej.] | mittelmäßig | ||||||
di mezzatacca (auch: mezza tacca) [ugs.] auch [hum.] [pej.] | mittelprächtig | ||||||
di Parigi | parisisch |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
fornitura, erogazione, recapito, distribuzione |
Werbung