Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
riva del mare | das Meeresufer Pl.: die Meeresufer | ||||||
aquila di mare del Pallas [ORNITH.] | der Bandseeadler Pl. wiss.: Haliaeetus leucoryphus | ||||||
aquila di mare del Pallas [ORNITH.] | der Bindenseeadler Pl. wiss.: Haliaeetus leucoryphus | ||||||
riva del fiume | das Flussufer Pl.: die Flussufer | ||||||
riva del lago | das Seeufer Pl.: die Seeufer | ||||||
Mare del Nord [GEOG.] | die Nordsee kein Pl. - Seen | ||||||
abissi del mare Pl. | die Tiefsee kein Pl. | ||||||
abissi del mare Pl. | die Untiefen des Meeres | ||||||
abitante del mare | der Meeresbewohner Pl.: die Meeresbewohner | ||||||
fondo del mare | der Meeresgrund Pl.: die Meeresgründe | ||||||
fondo del mare | der Meeresboden Pl.: die Meeresböden | ||||||
livello del mare | der Meeresspiegel Pl.: die Meeresspiegel | ||||||
rumore del mare | das Meeresrauschen kein Pl. | ||||||
superficie del mare | die Meeresoberfläche Pl.: die Meeresoberflächen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
L'albergo si trova proprio in riva al mare. | Das Hotel liegt am Strand. | ||||||
L'albergo si trova proprio in riva al mare. | Das Hotel liegt direkt am Meer. | ||||||
Sono stato al mare la prima quindicina di agosto | Ich war die erste Augusthälfte am Meer. | ||||||
Da una parte mi piacerebbe passare le vacanze al mare, dall'altra vorrei vedere delle chiese e musei. | Einerseits würde ich den Urlaub gerne am Meer verbringen, andererseits würde ich mir aber auch gerne Kirchen und Museen anschauen. | ||||||
Genova è una città sul mare. | Genua ist eine Stadt am Meer. | ||||||
Il vento spinse la barca verso la riva. | Der Wind trieb das Boot auf das Ufer zu. | ||||||
La zattera fu sospinta verso la riva. | Das Floß trieb auf das Ufer zu. | ||||||
Aveva voglia di respirare una volta ancora l'aria di mare. | Sie wollte mal wieder Seeluft schnuppern. | ||||||
Qui è un porto di mare. [fig.] | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [fig.] | ||||||
Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sul livello del mare [Abk.: s.l.m.] | über dem Meeresspiegel [Abk.: ü. d. M.] | ||||||
essere (a) 400 m sul livello del mare | 400 m über dem Meer liegen | ||||||
sul mare | am Meer | ||||||
un mare di qc. [form.] [fig.] | ein Meer von etw.Dat. [form.] [fig.] - große Menge | ||||||
in mare | auf See | ||||||
in mare | draußen auf dem Meer | ||||||
andare al mare | ans Meer fahren | ||||||
andare per mare | übers Meer fahren | ||||||
veleggiare sul mare | auf dem Meer segeln | ||||||
a precipizio sul mare | steil ins Meer abfallend | ||||||
Uomo a mare! | Mann über Bord! | ||||||
trascinare a riva qc. | etw.Akk. anspülen | spülte an, angespült | - an das Ufer | ||||||
morire sul mare [NAUT.] | den Seemannstod finden | ||||||
morire sul mare [NAUT.] | den Seemannstod sterben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verso il mare | seewärts Adv. | ||||||
di mare [NAUT.] | auflandig | ||||||
del Gabon | gabunisch | ||||||
del Malawi | malawisch | ||||||
del Nord-Europa | nordeuropäisch | ||||||
del Qatar | katarisch | ||||||
del Sudafrica | südafrikanisch | ||||||
del Suriname | surinamisch | ||||||
del Meclemburgo [GEOG.] | mecklenburgisch | ||||||
del Pacifico [GEOG.] | pazifisch | ||||||
lungo la riva | am Ufer entlang | ||||||
malato di mare, malata di mare | seekrank | ||||||
senza sbocco al mare [GEOG.] | abflusslos | ||||||
del Regno dello Swaziland | swasiländisch |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
del Präp. | Präposition di mit Artikel il | ||||||
il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
del quale Pron. | woraus - relativ | ||||||
del quale Pron. | worum Adv. - relativ |
Werbung
Werbung