Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il sangue Pl.: i sangui [ANAT.] | das Blut kein Pl. | ||||||
il sangue Pl.: i sangui | der Schweiß kein Pl. [Jagd] - Blut | ||||||
sangue freddo | die Kaltblütigkeit Pl. | ||||||
sangue di pesce | das Fischblut kein Pl. | ||||||
sangue freddo | die Bierruhe kein Pl. [ugs.] | ||||||
sangue arterioso [ANAT.] [MED.] | das Arterienblut kein Pl. | ||||||
sangue conservato [MED.] | die Blutkonserve Pl.: die Blutkonserven | ||||||
sangue fresco [MED.] | das Frischblut kein Pl. | ||||||
sangue venoso [ANAT.] [MED.] | das Venenblut kein Pl. | ||||||
sangue dal naso [MED.] [ugs.] | das Nasenbluten kein Pl. | ||||||
sangue di drago [BOT.] | das Drachenblut kein Pl. wiss.: Sanguis draconis - rotes Baumharz | ||||||
rosso sangue | das Blutrot kein Pl. | ||||||
(concentrazione di) alcol nel sangue | der Blutalkohol Pl.: die Blutalkohole | ||||||
(livello di) alcol nel sangue | der Blutalkohol Pl.: die Blutalkohole |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al sangue [KULIN.] | blutig - Steak | ||||||
al sangue [KULIN.] | halb durch - Steak | ||||||
a sangue freddo | kaltblütig | ||||||
dal sangue freddo | kaltblütig | ||||||
di sangue blu auch [hum.] | blaublütig [hum.] | ||||||
a sangue freddo [fig.] | kaltblütig - emotionslos, skrupellos | ||||||
grondante (di) sangue | blutüberströmt | ||||||
assetato di sangue, assetata di sangue | mordgierig | ||||||
avido di sangue, avida di sangue | blutgierig | ||||||
avido di sangue, avida di sangue | mordgierig | ||||||
coperto di sangue, coperta di sangue | blutüberströmt | ||||||
grondante di sangue | bluttriefend | ||||||
macchiato di sangue, macchiata di sangue | blutbefleckt | ||||||
macchiato di sangue, macchiata di sangue | blutbeschmiert |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buttare sangue | bluten | blutete, geblutet | | ||||||
donare sangue | Blut spenden | spendete, gespendet | | ||||||
spargere sangue | Blut vergießen | vergoss, vergossen | | ||||||
frustare (a sangue) qcn./qc. | jmdn./etw. durchpeitschen | peitschte durch, durchgepeitscht | | ||||||
graffiarsi a sangue | sichAkk. blutig kratzen | kratzte, gekratzt | | ||||||
imbevere qc. di sangue | etw.Akk. durchbluten | blutete durch, durchgeblutet | - mit Blut durchdringen | ||||||
impregnare qc. di sangue | etw.Akk. durchbluten | blutete durch, durchgeblutet | - durchtränken | ||||||
irrorare di sangue qc. | etw.Akk. durchbluten | durchblutete, durchblutet | - mit Blut versorgen | ||||||
sputare sangue [fig.] | auf dem Zahnfleisch gehen [fig.] | ||||||
sputare sangue [fig.] | auf dem Zahnfleisch kriechen [fig.] | ||||||
purgare il sangue [MED.] | das Blut reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
essere una maschera di sangue [fig.] | ein blutbedecktes Gesicht haben | hatte, gehabt | | ||||||
fare ribollire il sangue a qcn. [fig.] | jmds. Blut in Wallung bringen | brachte, gebracht | [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a sangue freddo | emotionslos Adj. | ||||||
pestare qcn. a sangue | jmdn. blutig schlagen | ||||||
senza spargimento di sangue | ohne Blutvergießen | ||||||
all'ultimo sangue [ugs.] | bis aufs Messer [ugs.] | ||||||
picchiare a sangue qcn. | jmdn. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | [ugs.] | ||||||
avere qc. nel sangue [fig.] | etw.Akk. im Blut haben [fig.] | ||||||
sputare sangue [fig.] | Blut und Wasser schwitzen [fig.] - übermäßig anstrengen | ||||||
tossire sangue [MED.] | Blut husten | ||||||
Il sangue non è acqua. | Blut ist dicker als Wasser. | ||||||
avere legami di sangue | blutsverwandt sein | ||||||
avere delle tracce di alcol nel sangue | Restalkohol im Blut haben | ||||||
avere la musica nel sangue | Musik im Blut haben | ||||||
fare un prelievo di sangue a qcn. | jmdm. Blut abnehmen | ||||||
far montare il sangue alla testa a qcn. [fig.] | jmdn. bis aufs Blut reizen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
sanguinosamente |
Werbung