Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sega per metalli | die Metallsäge Pl.: die Metallsägen | ||||||
sega da (oder: per) legno | die Holzsäge Pl.: die Holzsägen | ||||||
sega (medica) per gesso [MED.] | die Gipssäge Pl.: die Gipssägen | ||||||
cavalletto per segare [TECH.] | der Sägebock Pl.: die Sägeböcke | ||||||
sega per tagli obliqui | die Gehrungssäge Pl.: die Gehrungssägen [Mechanik] | ||||||
sega (medica) per ingessatura [MED.] | die Gipssäge Pl.: die Gipssägen | ||||||
adesivo per metalli | der Metallkleber Pl.: die Metallkleber | ||||||
bulino per metallo | der Grabstichel Pl.: die Grabstichel [Werkzeuge] | ||||||
la sega | die Säge Pl.: die Sägen | ||||||
la sega [vulg.] - masturbazione | das Wichsen kein Pl. | ||||||
il metallo Pl.: i metalli [CHEM.] | das Metall Pl.: die Metalle | ||||||
sega circolare | die Kreissäge Pl.: die Kreissägen | ||||||
sega meccanica | die Sägemaschine Pl.: die Sägemaschinen | ||||||
sega a coda | die Stichsäge Pl.: die Stichsägen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
metalli | |||||||
il metallo (Substantiv) | |||||||
sega | |||||||
segare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per Adv. | hindurch - zeitlich | ||||||
sega Adj. inv. [fig.] [vulg.] [pej.] - usato come apposizione, per indicare persona incapace e noiosa | nervtötend | ||||||
sega Adj. inv. [fig.] [vulg.] [pej.] - usato come apposizione, per indicare persona incapace | dumm | ||||||
sega Adj. inv. [fig.] [vulg.] [pej.] - usato come apposizione, per indicare persona incapace | unfähig | ||||||
di metallo | metallen | ||||||
per questo | deshalb Adv. | ||||||
per ultimo | zuletzt Adv. | ||||||
nominato per ultimo, nominata per ultima | letztgenannt | ||||||
per avventura | zufällig | ||||||
per burla | im Scherz | ||||||
per burla | spaßeshalber | ||||||
per burla | zum Spaß | ||||||
per cambiare | abwechslungshalber Adv. | ||||||
per campioni | stichprobenweise Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
segare qc. | etw.Akk. sägen | sägte, gesägt | | ||||||
segare qc. | etw.Akk. wegsägen | sägte weg, weggesägt | | ||||||
pressare qc. (per unirli) | etw.Akk. zusammendrücken | drückte zusammen, zusammengedrückt | - aneinanderdrücken | ||||||
darsi per vinto(-a) | resignieren | resignierte, resigniert | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
desiderare (da qcn.) qc. (come regalo) (per qc.) | sichDat. etw.Akk. (von jmdm.) (zu etw.Dat.) wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
ammonire qcn. per qc. | jmdn. wegen etw.Gen. ermahnen | ermahnte, ermahnt | | ||||||
cambiare qc. per qc. | etw.Akk. mit etw.Dat. vertauschen | vertauschte, vertauscht | | ||||||
colpevolizzare qcn. per qc. | jmdm. die Schuld an etw.Dat. geben | ||||||
colpevolizzare qcn. per qc. | jmdn. etw.Gen. beschuldigen | beschuldigte, beschuldigt | | ||||||
compiacersi di qc. per qcn. | jmdm. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
dare qcn./qc. per qc. | jmdn./etw. für etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
deputare qcn. per qc. | jmdn. zu etw.Dat. abordnen | ordnete ab, abgeordnet | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per Präp. | für +Akk. | ||||||
per (qualche parte) Konj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
per Konj. +Ind. - limitativa | so viel | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | da | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | weil | ||||||
per Konj. +Inf. - consecutiva | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | damit | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so sehr ... auch | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so viel ... auch | ||||||
con qc. Präp. - via | per etw. +Akk. | ||||||
con Präp. - per mezzo | per etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - attraverso | per etw.Akk. | ||||||
tramite qc. Präp. | per etw.Akk. - Mittel |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per forza di cose | zwangsläufig Adv. | ||||||
per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per giunta | als Zugabe | ||||||
per giunta | noch dazu | ||||||
per giunta | obendrein Adv. | ||||||
per giunta | überdies Adv. | ||||||
per giunta | zu allem Übel | ||||||
per me | meiner Meinung nach | ||||||
per sbaglio | aus Versehen | ||||||
per sbaglio | fälschlicherweise Adv. | ||||||
per scherzo | zum Spaß | ||||||
per sé | an sich | ||||||
per sé | an und für sichAkk. | ||||||
per sé | für sichAkk. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per motivi di spazio dobbiamo cambiare casa. | Wir müssen aus Platzgründen umziehen. | ||||||
Per lei è un gioco da ragazzi. | Für sie ist es eine Spielerei. | ||||||
Per motivi di tempo non è possibile. | Das ist zeitlich nicht möglich. | ||||||
Per proteggersi dall'influenza si è fatto vaccinare. | Zum Schutz gegen Grippe ließ er sichAkk. impfen. | ||||||
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
Per questo lavoro ci vuole del tempo. | Diese Arbeit braucht Zeit. | ||||||
Per questo non c'è spiegazione. | Dafür gibt es keine Erklärung. | ||||||
Che programmi hai per stasera? | Was hast du heute Abend vor? | ||||||
Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
Non bevo alcol per principio. | Ich trinke grundsätzlich keinen Alkohol. | ||||||
Si è scapicollato per arrivare in tempo. | Er hat sichAkk. fast überschlagen, um pünktlich zu sein. | ||||||
Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
Stavo per cadere. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
Stavo per dimenticarlo. | Fast hätte ich es vergessen. |
Werbung
Werbung