Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il sorriso Pl.: i sorrisi | das Lächeln kein Pl. | ||||||
| sorriso Durban's hauptsächlich [hum.] | das Zahnpastalächeln kein Pl. | ||||||
| sorriso augurale | das Augurenlächeln kein Pl. | ||||||
| sorriso perenne | das Dauergrinsen | ||||||
| sorriso di scherno | das Hohnlächeln kein Pl. | ||||||
| un sorriso sforzato | ein gezwungenes Lächeln kein Pl. | ||||||
| un sorriso studiato | ein einstudiertes Lächeln kein Pl. | ||||||
| un sorriso trionfante | ein sieghaftes Lächeln kein Pl. | ||||||
| un sorriso amaro [fig.] | ein bitteres Lächeln kein Pl. [fig.] | ||||||
| un sorriso disarmante [fig.] | ein entwaffnendes Lächeln kein Pl. [fig.] | ||||||
| sorriso stampato in bocca | das Dauergrinsen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sorriso | |||||||
| sorridere (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sorridere | lächeln | lächelte, gelächelt | | ||||||
| sorridere | anlächeln | lächelte an, angelächelt | | ||||||
| sfoderare un sorriso | ein Lächeln aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ricambiare un sorriso | zurücklächeln | ||||||
| rispondere con un sorriso | zurücklächeln | ||||||
| rivolgere un sorriso a qcn. | jmdn. angrinsen | grinste an, angegrinst | | ||||||
| strappare un sorriso a qcn. | jmdm. ein Lächeln abgewinnen | ||||||
| atteggiare il viso a un sorriso gentile | ein freundliches Lächeln aufsetzen | ||||||
| Il paese del sorriso [THEA.] | Das Land des Lächelns | ||||||
| costringersi a sorridere | sichDat. ein Lächeln abringen | ||||||
| sforzarsi di sorridere | sichDat. ein Lächeln abringen | ||||||
| sorridere in maniera ebete | blöd grinsen | ||||||
| sorridere in modo affascinante | charmant lächeln | ||||||
| qc. fa solo sorridere qcn. | für etw.Akk. nur ein müdes Lächeln übrig haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il sorriso le si spense sulle labbra. | Das Lächeln erstarb auf ihren Lippen. | ||||||
| Daniela ha atteggiato un sorriso nonostante fosse tristissima. | Daniela hat ein Lächeln aufgesetzt, obwohl sie sehr bekümmert war. | ||||||
| Il suo sorriso non ha potuto ingannare la delusione. | Sein Lächeln konnte nicht über seine Enttäuschung hinwegtäuschen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| sorrisetto, risolino | |
Werbung






