Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spento, spenta Adj. | aus Adv. - ausgeschaltet | ||||||
| spento, spenta Adj. | abgeschaltet | ||||||
| spento, spenta Adj. | ausgelöscht | ||||||
| spento, spenta Adj. | ausgeschaltet | ||||||
| spento, spenta Adj. | erloschen | ||||||
| spento, spenta Adj. | gedämpft | ||||||
| spento, spenta Adj. | gelöscht | ||||||
| spento, spenta Adj. - piano | tonlos - leise | ||||||
| spento, spenta Adj. [fig.] - sguardo, occhi | leblos - Blick, Augen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spento [COMP.] [ELEKT.] - pulsante | aus - Taste | ||||||
| spegnere i fari | die Scheinwerfer ausschalten | ||||||
| spegnere la sigaretta | die Zigarette ausdrücken | ||||||
| spegnere la sigaretta | die Zigarette ausmachen | ||||||
| spegnere una sigaretta | eine Zigarette ausdrücken | ||||||
| spegnere qc. con il piede | etw.Akk. austreten | trat aus, ausgetreten | - durch Darauftreten auslöschen | ||||||
| spegnere il gas - in casa | das Gas abstellen - Haushaltsgas | ||||||
| spegnere il gas - in casa | das Gas ausdrehen - Haushaltsgas | ||||||
| spegnere il fuoco | das Feuer löschen [ugs.] | ||||||
| spegnere la radio | den Rundfunk ausschalten [Radio und TV] | ||||||
| spegnere soffiando su qc. | etw.Akk. ausblasen | blies aus, ausgeblasen | - löschen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spegnere qc. | etw.Akk. auslöschen | löschte aus, ausgelöscht | | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. ausschalten | schaltete aus, ausgeschaltet | | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. löschen | löschte, gelöscht | | ||||||
| spegnersi | verglühen | verglühte, verglüht | | ||||||
| spegnersi | verhallen | verhallte, verhallt | | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. abblenden | blendete ab, abgeblendet | | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
| spegnersi | ausbrennen | brannte aus, ausgebrannt | - zu Ende brennen | ||||||
| spegnersi | ausgehen | ging aus, ausgegangen | - erlöschen | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. abstellen | stellte ab, abgestellt | - abschalten | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. ausmachen | machte aus, ausgemacht | - z. B. Zigarette | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. ablöschen | löschte ab, abgelöscht | - löschen | ||||||
| spegnere qc. | etw.Akk. ausstellen | stellte aus, ausgestellt | - ausschalten | ||||||
| spegnere qc. (battendo sopra) | etw.Akk. ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | - durch Schlagen ersticken | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carbone spento | die Löschkohle Pl.: die Löschkohlen | ||||||
| vulcano spento [GEOL.] | erloschener Vulkan Pl.: die Vulkane | ||||||
| acqua per spegnere incendi | das Löschwasser kein Pl. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il fuoco si è spento. - es. nel camino | Das Feuer ist ausgegangen. - z. B. im Kamin | ||||||
| Il sorriso le si spense sulle labbra. | Das Lächeln erstarb auf ihren Lippen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| off, disinserito, disinserita, estinta, cancellato, attenuata, spenta, estinto, cancellata | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Das Handy der Dame war ausgeschaltet. Ich werde am Sonntag wieder versuchen, sie zu kontaktieren. | Letzter Beitrag: 14 Mai 10, 13:00 | |
| Wäre jemand so nett, mir die beden Sätze korrekt zu übersetzen? Vielen Dank! | 9 Antworten | |







