Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uscita di emergenza | der Notausgang Pl.: die Notausgänge | ||||||
uscita di sicurezza | der Notausgang Pl.: die Notausgänge | ||||||
uscita di sicurezza | der Notausstieg Pl.: die Notausstiege | ||||||
uscita di sicurezza | die Nottür Pl.: die Nottüren | ||||||
uscita di scena [POL.] | der Abtritt Pl.: die Abtritte | ||||||
uscita di scena [THEA.] | der Abtritt Pl.: die Abtritte | ||||||
apertura di emergenza | die Notöffnung Pl.: die Notöffnungen | ||||||
arresto di emergenza | der Nothalt Pl.: die Nothalte | ||||||
bollo d'uscita (oder: di uscita) | der Ausgangsstempel Pl.: die Ausgangsstempel | ||||||
bollo d'uscita (oder: di uscita) | der Ausreisestempel Pl.: die Ausreisestempel | ||||||
caso di emergenza | der Ernstfall Pl.: die Ernstfälle | ||||||
freno di emergenza | die Notbremse Pl.: die Notbremsen | ||||||
illuminazione di emergenza | die Notbeleuchtung Pl.: die Notbeleuchtungen | ||||||
luce di emergenza | die Warnlampe Pl.: die Warnlampen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
all'uscita di | ausgangs Präp. +Gen. | ||||||
a mo' di | auf die Art | ||||||
a mo' di | auf die Weise | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | den Art. - bzgl. Datum | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend auch: gut aussehend | ||||||
di bell'ingegno | schöngeistig | ||||||
di Brema | Bremer Adj. | ||||||
di ciò | davon | ||||||
di Eustachio auch [ANAT.] | eustachisch | ||||||
di mezzatacca (auch: mezza tacca) [ugs.] auch [hum.] [pej.] | mittelmäßig | ||||||
di mezzatacca (auch: mezza tacca) [ugs.] auch [hum.] [pej.] | mittelprächtig | ||||||
di Parigi | parisisch | ||||||
di Pompei | pompejisch |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uscire di senno | den Verstand verlieren | verlor, verloren | | ||||||
uscire di casa | ausfliegen | flog aus, ausgeflogen | [ugs.] - ausgehen | ||||||
uscire di scena [THEA.] | von der Bühne abtreten | trat ab, abgetreten | | ||||||
dichiarare lo stato di emergenza | den Notstand ausrufen | rief aus, ausgerufen | | ||||||
dichiarare lo stato di emergenza [POL.] | den Ausnahmezustand erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
essere uscito di senno | von allen guten Geistern verlassen sein | ||||||
uscire | ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
uscire | hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
uscire | ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
uscire | hinauskommen | kam hinaus, hinausgekommen | | ||||||
uscire auch [BOT.] | vorquellen | quoll vor, vorgequollen | | ||||||
uscire (da qc.) | (aus etw.Dat.) austreten | trat aus, ausgetreten | | ||||||
dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assistenza ai bambini in casi di emergenza | die Notbetreuung Pl. | ||||||
quartiere di una città in cui ci sono diverse attrazioni e forme di intrattenimento (soprattutto per uscire la sera) | das Ausgehviertel Pl.: die Ausgehviertel | ||||||
controllo delle persone in uscita da un paese | die Ausreisekontrolle Pl.: die Ausreisekontrollen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trovare l'uscita (di qc.) | (aus etw.Dat.) herausfinden | fand heraus, herausgefunden | - Weg nach draußen | ||||||
(non) uscire di bocca di qcn. | jmdm. (nicht) über die Lippen kommen | ||||||
(non) uscire di bocca di qcn. | (nicht) über jmds. Lippen kommen | ||||||
uscire di corsa da qc. | aus etw.Dat. hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | - nach draußen laufen | ||||||
far uscire di senno qcn. | jmdm. den Verstand rauben | ||||||
Con questo tempaccio non esce (di casa) neanche un cane | Bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür | ||||||
di quest'anno | dieses Jahres [Abk.: d. J.] | ||||||
di malaffare | verrufen | ||||||
di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
trovare l'uscita | hinausfinden | fand hinaus, hinausgefunden | | ||||||
di per sé | an sich |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il brutto tempo non fa venir proprio voglia di uscire. | Das schlechte Wetter animiert nicht gerade zum Hinausgehen. | ||||||
Stasera è uscito di casa. | Er ist heute Abend aus. | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Mia moglie è uscita poco fa. | Meine Frau ist gerade ausgegangen. | ||||||
La gente si accalcava all'uscita del teatro. | Die Leute drängten aus dem Theater hinaus. | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
Si rese conto che la sua situazione era senza via d'uscita. | Sie erkannte die Ausweglosigkeit ihrer Lage. | ||||||
C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Werbung
Werbung