| |
|
Mit
Canoo
verbinden LEO zwei Projektschwerpunkte:
Über die Funktionalität des
Wörterbuch der deutschen Flexion
(früher: des Deutschen Morphologie Browsers)
steht dem Benutzer des LEO-Wörterbuchs Information
unmittelbar zur Verfügung, die im Rahmen eines Druckwerks
schwer(fällig), bzw. überhaupt nicht bereitgestellt
werden kann: Zum einen gilt dies für die
direkte Suche nach beliebigen flektierten Wortformen, zum anderen
für umfassende Zusatzinformation zu deutschen Wörtern,
insbesondere was Grammatik und Komposita betrifft.
Des weiteren ist die von Canoo angebotene Information zur
Neuen Deutschen Rechtschreibung
ebenfalls über das Wörterbuch abrufbar.
|
|
|
Leinhäuser und Partner Fachübersetzungen
unterstützt LEO mit umfangreichen Wortschätzen beim Ausbau des
vorhandenen Deutsch-Englischen Wörterbuchs, sowie beim Aufbau neuer
Wörterbücher. Aufgrund der Ansiedlung im Bereich professioneller
Übersetzungen kommt Leinhäuser und Partner auch eine wichtige
Beratungsfunktion bei der Gestaltung zukünftiger LEO-Wörterbücher zu.
Als erstes Ergebnis der Zusammenarbeit hoffen wir im Frühjahr 2004
ein Wörterbuch Deutsch-Französisch präsentieren zu können,
dessen Grundstock von ca. 150.000 (bidirektionalen) Einträgen
von unserem Kooperationspartner bereitgestellt wurde.
|
|
|
Der gesamte Finanz- und Geschäftsbereich des LEO-Wörterbuchs
basiert auf
Mr. Honey's Finanz- und Wirtschaftswortschatz.
Über 45.000 Begriffe und Wendungen aus diesen für viele unserer
Benutzer zentralen Bereiche stammen alleine aus dieser Quelle. Dazu
kommen zahlreiche weitere Wendungen aus anderen Bereichen. - Dankend
erwähnt soll hier auch werden, dass sich Hr. Honig unermüdlich
um die Koordination von Übersetzungshilfen in Bayern bemüht!
|
|
|
In großzügiger Weise hat Herr Malecki, der Autor von
DicData,
seinen gesamten Wortschatz LEO zur Verfügung gestellt.
Mit mehr als 890.000 Wörtern und Wendungen ist dies ein
unschätzbarer Gewinn für unser Wörterbuch und für
unsere Benutzer. Die Integration des Wortschatzes ist begonnen, doch,
wie man sich leicht vorstellen kann, wird eine komplette
Überarbeitung und Anpassung uns auf Monate hinaus beschäftigen.
|
|