Filter Schließen
Suchrichtung:   <>    
Verlinkung: N J  
Version française Ankündigungen 191.284 Einträge  895.378 Anfragen
Klicken Sie hier!
Werbung
  
Idiomatisches Französisch
0 Vorwort
1 Falsche Freunde - Falsche Fährten
1.1 Falsche Freunde
1.2 Falsche Fährten
2 Die Tendenz des Französischen zum Plural
2.1 Französische Wörter, die nur oder fast nur im Plural stehen
2.2 Französische Wörter, die einen Singular besitzen, jedoch meist im Plural verwendet werden
2.3 Kontextbedingte Verwendung des Plurals im Französischen
2.4 Französische Abstrakta im Plural
3 Unterschiede im Gebrauch des Artikels im Französischen und Deutschen
3.1 Bestimmter Artikel im Französischen, kein Artikel bzw. unbestimmter Artikel im Deutschen
3.1.1 Die meisten Ländernamen und Namen großer zu Europa gehörender Inseln
3.1.2 Stoff- und Gattungsnamen sowie Abstrakta (wenn sie im ganzen Umfang des Begriffes gebraucht werden)
3.1.3 Namen christlicher Feste
3.1.4 Beschreibung körperlicher und geistiger Eigenschaften
3.1.5 Wendungen mit dem bestimmten Artikel im Französischen
3.1.6 Umgangssprachlicher Gebrauch
3.2 Kein Artikel im Französischen, bestimmter bzw. unbestimmter Artikel im Deutschen
4 Idiomatik des Adjektivs
4.1 Der Gebrauch von Adjektiven in einem von der Grundbedeutung abweichenden Sinn
4.2 Der adverbiale Gebrauch von Adjektiven
5 Besonderheiten im Gebrauch des Adjektivs
5.1 Die Substantivierung des Adjektivs
5.1.1 Regelmäßige Bildung
5.1.2 Besonderheiten in der Bildung
5.2 Substantiv im Französischen - Adjektiv im Deutschen
6 Das Adverb
6.1 Adverbiale Wendungen
6.1.1 Adverbiale Wendungen mit der Präposition à
6.1.2 Adverbiale Wendungen mit der Präposition de
6.1.3 Adverbiale Wendungen mit der Präposition en
6.1.4 Adverbiale Wendungen mit der Präposition sans
6.2 Adverbiale Wendungen mit anderen Präpositionen oder ohne einleitende Präposition
6.3 Deutsche umgangssprachliche Sätze mit präpositionalen Adverbien (z.B. da, ab, an, auf, aus)
7 Idiomatik der Präposition
7.1 Die Präposition à
7.2 Die Präposition dans
7.3 Die Präposition de
7.4 Die Präposition en
7.5 Die Präposition par
7.6 Die Präposition pour
7.7 Die Präposition sous
7.8 Die Präposition sur
7.9 Präpositionale Wendungen
8 Die Pronominaladverbien en und y
8.1 Regelmäßiger Gebrauch des Pronominaladverbs en
8.2 Idiomatisches en
8.3 Idiomatisches y
9 Der verbale Wortschatz des Deutschen und Französischen
10 Idiomatischer Gebrauch und Phraseologie von faire
10.1 faire als stellvertretendes Verb
10.2 faire + Verb im Infinitiv
10.3 faire + nominale Ergänzung
10.4 se faire + Infinitiv und se faire + nominale Ergänzung
11 Französisches Verb + Infinitiv
11.1 Weitere Beispiele
12 Verb der Bewegung + Verb im Infinitiv
13 Idiomatischer, vom normalen Wortsinn abweichender Gebrauch einzelner Verben
14 Nominale Wendungen mit den Hilfsverben avoir und être
14.1 Beispiele mit avoir
14.2 Beispiele mit être
14.3 Verbale Wendungen
15 Phraseologie, insbesondere französische Phraseologie
15.1 Sprichwörter und Sinnsprüche
15.2 Bilder (figurative Ausdrücke)
15.3 Vergleiche
16 Wendungen der Umgangssprache

Generated by dictQuery on leonue1. CPU µs (usr/sys): 15
Nutzungsbedingungen/Datenschutz | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9