|
|
|
|
Ein herzliches Dankeschön an unsere Kooperationspartner für die wunderbar
problemlose Zusammenarbeit, und an all diejenigen, die uns mit
Wortschatzschenkungen unterstützen!
|
|
Wenn Sie uns Wortschatz in größerem Umfang überlassen wollen, dann
freuen wir uns über eine entsprechende Wortschatzschenkung. Bitte
schreiben Sie uns in diesem Fall eine kurze
E-Mail,
damit wir das Vorgehen abklären können.
Natürlich können wir nur Wortschätze integrieren, an denen nicht Dritte
Rechte besitzen. Deshalb der juristisch nötige Hinweis: Damit wir Ihren
Wortschatz in jedem Fall umfassend für unsere Projekte benutzen können,
erklären Sie sich mit der Übermittlung Ihrer Begriffsammlungen damit
einverstanden, dass LEO die Wortdaten selber oder durch Dritte weltweit
nutzen darf.
|
|
Kooperationspartner
|
|
|
Weiterführende Links
|
|
|
|
Mit
Canoo
verbinden LEO zwei Kooperationsschwerpunkte:
|
|
|
|
Über das "Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache" können Definition
und Umfeld deutscher Wörter sowie deren Verwendung in Beispielen aus
verschiedenen Corpora erfragt werden. Das Angebot wird von der
Berlin-Brandenburgischen Akademie der
Wissenschaften (BBAW) bereitgestellt.
|
|
|
|
Die deutsche Aussprache, deren Synthese auf der Technik von
MBROLA
basiert, wird uns von der
ATIP Moderne Technologien zur
Informationsverarbeitung GmbH
zur Verfügung gestellt.
|
|
|
Inhaltliche Kooperationen
|
|
|
|
Ein dicker Dank geht an
Werner-aus-Stade (Werner Eichelberg),
der uns nicht zum ersten Mal mit Wortschatz unterstützt hat. Sein
Deutsch-Italienisch Wörterbuch bildete die Basis für unser eigenes
Wörterbuch - und falls wir einmal mit Deutsch-Portugiesisch starten,
werden wir sicher wieder an ihn denken (-:
|
|