Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
для (кого́-л.) Präp. | zu Händen [Abk.: z. Hd.] | ||||||
для (чего́-л.) Präp. | zwecks +Gen. | ||||||
для (кого́-л./чего́-л.) Präp. - ука́зывает на предназна́ченность кому́-л./чему́-л., обращённость к кому́-л./чему́-л. | an +Akk. | ||||||
для (кого́-л.) Präp. | zuhanden (Schweiz) | ||||||
для кого́-л./чего́-л. Präp. | für +Akk. | ||||||
для чего́-л. Präp. - с како́й-л. це́лью | zu +Dat. | ||||||
для того́ Pron. - указат. | darum Adv. - Pronominaladverb | ||||||
для э́того Pron. - указат. | dafür Adv. - Pronominaladverb | ||||||
для э́того Pron. - указат. | darum Adv. - Pronominaladverb | ||||||
для чего́ Pron. - относит. | warum Adv. | ||||||
для э́того Pron. - указат. | hierfür Adv. | ||||||
для чего́? Pron. - вопросит. | warum? Adv. | ||||||
для того́ Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
для чего́ Pron. - относит. | wofür Adv. - Pronominaladverb |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
для | |||||||
длить (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
длитьuv (что-л.) obsolet | (etw.Akk.) hinziehen | zog hin, hingezogen | | ||||||
длитьuv (что-л.) obsolet | (etw.Akk.) verzögern | verzögerte, verzögert | | ||||||
длитьuv (что-л.) obsolet | (etw.Akk.) zögern | zögerte, gezögert | | ||||||
испо́льзоватьv/uv (что-л. для чего́-л.) - как что-л., в ка́честве чего́-л. | (etw.Akk.) (als etw.Akk.) verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
годи́тьсяuv (для чего́-л., на что-л.) | (zu etw.Dat., als etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
же́ртвоватьuv (чем-л. для, ра́ди кого́-л./чего́-л.) поже́ртвоватьv (чем-л. для, ра́ди кого́-л./чего́-л.) | (etw.Akk. für jmdn./etw.Akk.) opfern | opferte, geopfert | | ||||||
откла́дыватьuv (что-л. для кого́-л.) отложи́тьv (что-л. для кого́-л.) | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
применя́тьuv (что-л. для, в ка́честве чего́-л.) примени́тьv (что-л. для, в ка́честве чего́-л.) | (etw.Akk. als etw.Akk.) verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
сберега́тьuv (что-л. для кого́-л./чего́-л.) сбере́чьv (что-л. для кого́-л./чего́-л.) | (etw.Akk. für jmdn./etw.Akk.) aufheben | hob auf/hub auf, aufgehoben | | ||||||
тре́боватьсяuv (для чего́-л.) потре́боватьсяv (для чего́-л.) | (für etw.Dat.) erforderlich sein | war, gewesen | | ||||||
брони́роватьv/uv (что-л. для кого́-л.) - биле́т, ме́сто и т. п. заброни́роватьv (что-л. для кого́-л.) | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
зака́зыватьuv (что-л. для кого́-л.) - брони́ровать заказа́тьv (что-л. для кого́-л.) - брони́ровать | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
занима́тьuv (что-л. для кого́-л.) - ме́сто и т. п. заня́тьv (что-л. для кого́-л.) - ме́сто и т. п. | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
оставля́тьuv (что-л. для кого́-л.) - сохраня́ть оста́витьv (что-л. для кого́-л.) - сохрани́ть | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
приме́р (для подража́ния) m. | das Vorbild Pl.: die Vorbilder | ||||||
автолю́лька (для новорождённых) f. | die Babyschale Pl.: die Babyschalen | ||||||
гнёздышко (для новорождённого) n. [Dim.] | das Nestchen [Dim.] Pl.: die Nestchen | ||||||
диспе́нсер (для воды́) m. | der Wasserspender Pl.: die Wasserspender | ||||||
заго́н (для скота́) m. | die Hürde Pl.: die Hürden | ||||||
кондиционе́р (для воло́с) m. | die Haarspülung Pl.: die Haarspülungen | ||||||
кондиционе́р (для воло́с) m. | die Spülung Pl.: die Spülungen | ||||||
кондиционе́р (для воло́с) m. | der Conditioner Pl.: die Conditioner englisch | ||||||
коры́то (для сти́рки) n. | der Waschtrog Pl.: die Waschtröge | ||||||
куса́чки (для про́волоки) kein Singular | die Drahtzange Pl.: die Drahtzangen | ||||||
нагру́дник (для ло́шади) m. | das Vorderzeug kein Pl. | ||||||
опола́скиватель (для воло́с) m. | die Haarspülung Pl.: die Haarspülungen | ||||||
опола́скиватель (для воло́с) m. | die Spülung Pl.: die Spülungen | ||||||
опола́скиватель (для воло́с) m. | der Conditioner Pl.: die Conditioner englisch |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подходя́щий (для чего́-л.) Adj. | geeignet (für jmdn./etw.Akk.) | ||||||
приго́дный (для чего́-л.) Adj. | geeignet (für etw.Akk.) | ||||||
го́дный (для чего́-л.) Adj. - приго́дный, облада́ющий необходи́мыми ка́чествами | geeignet (für etw.Akk.) | ||||||
для вас Adv. | um euretwillen | ||||||
для неё Adv. | um ihretwillen | ||||||
для Вас Adv. - ве́жливое обраще́ние | um Ihretwillen | ||||||
го́дный (для чего́-л.) Adj. | tauglich (für +Akk., zu +Dat.) | ||||||
го́дный (для чего́-л., на что-л.) Adj. | brauchbar (für etw.Akk.) | ||||||
досту́пный (для понима́ния) Adj. | nachvollziehbar | ||||||
закры́тый (для пу́блики) Adj. | nichtöffentlich | ||||||
приго́дный (для чего́-л.) Adj. | tauglich (für +Akk., zu +Dat.) | ||||||
приго́дный (для чего́-л., к чему́-л.) Adj. | brauchbar (für etw.Akk.) | ||||||
со́зданный (для чего́-л.) Adj. | prädestiniert | ||||||
типи́чный (для кого́-л./чего́-л.) Adj. | kennzeichnend (für jmdn./etw.Akk.) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
для ви́ду | zum Schein | ||||||
для себя́ | in eigener Sache | ||||||
безалкого́льное пи́во для води́телей автотра́нспорта | alkoholfreies Kraftfahrerbier | ||||||
бытьuv поле́зным для здоро́вья | fit machen | ||||||
вы́веситьv избира́тельные спи́ски для ознакомле́ния | die Wahllisten zur Einsicht auflegen | ||||||
вы́питьv ко́фе для бо́дрости | Kaffee zur Anregung trinken | ||||||
датьv знак для движе́ния вле́во | nach links abwinken | ||||||
де́латьuv необходи́мые приготовле́ния (для чего́-л.) | die nötigen Anstalten machen | ||||||
де́латьuv необходи́мые приготовле́ния (для чего́-л.) | die nötigen Anstalten treffen | ||||||
де́латьuv разбе́г для прыжка́ | zum Sprung ansetzen | ||||||
жило́й фонд для престаре́лых гра́ждан | altersgerechter Wohnraum | ||||||
игра́тьuv му́зыку для та́нцев | zum Tanz aufspielen | ||||||
инстру́кция для по́льзования | Anleitung zum Gebrauch | ||||||
испо́льзовать все возмо́жности для получе́ния креди́та v/uv | seinen Kredit anspannen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то для кого́ как. | Das ist Ansichtssache. | ||||||
Э́то для него́ па́ра пустяко́в. | Das schüttelt er aus dem Ärmel. | ||||||
Для чего́ тебе́ э́то? | Wozu brauchst du das? | ||||||
Он для меня́ бо́льше не существу́ет. | Dieser Mensch ist für mich abgetan. | ||||||
Э́то для меня́ ва́жно. | Ist wichtig für mich. | ||||||
Э́то для меня́ о́чень ва́жно. | Es liegt mir viel daran. | ||||||
Э́то для меня́ сли́шком далеко́. | Das ist mir zu abgelegen. | ||||||
Он для э́того и па́льцем не пошевели́л. [ugs.] | Er hat keinen Finger dabei gerührt. [ugs.] | ||||||
Он для э́того и па́льцем не пошевели́л. [ugs.] | Er hat keinen Finger dafür gerührt. [ugs.] | ||||||
Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [ugs.] | ||||||
Лека́рство го́дно то́лько для нару́жного примене́ния. | Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar. | ||||||
Ме́лкий шрифт вре́ден для глаз. | Kleiner Druck greift die Augen an. | ||||||
Нет основа́ний для беспоко́йства. | Es ist kein Grund zur Beunruhigung vorhanden. | ||||||
Пое́здка была́ для меня́ утоми́тельной. | Die Reise war für mich eine Anstrengung. |
Werbung
Werbung