Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ру́сский язы́к m. | das Russisch auch: Russische kein Pl. | ||||||
ру́сский язы́к m. | die russische Sprache | ||||||
уро́к ру́сского языка́ m. | die Russischstunde Pl.: die Russischstunden | ||||||
учи́тель m. | учи́тельница f. ру́сского языка́ | der Russischlehrer | die Russischlehrerin Pl.: die Russischlehrer, die Russischlehrerinnen | ||||||
заня́тия по ру́сскому языку́ Pl. | der Russischunterricht Pl. | ||||||
тетра́дь по ру́сскому языку́ f. | das Russischheft Pl.: die Russischhefte | ||||||
язы́к m. - сре́дство обще́ния | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
ру́сский m. | ру́сская f. - о челове́ке | der Russe | die Russin Pl.: die Russen, die Russinnen - Nationalität | ||||||
язы́к m. [ANAT.][KULIN.][TECH.] | die Zunge Pl.: die Zungen | ||||||
ру́сский m. | das Russisch auch: Russische kein Pl. | ||||||
язы́к m. - пле́нный [MILIT.] | der Gefangene | die Gefangene Pl.: die Gefangenen | ||||||
язы́к m. - сре́дство обще́ния | die Lingua kein Pl. fachsprachlich | ||||||
язы́к потреби́теля/потреби́телей m. | die Kundensprache veraltend - Gaunersprache | ||||||
язы́к-объе́кт m. [LING.] | die Objektsprache Pl.: die Objektsprachen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на ру́сском языке́ | in russischer Sprache | ||||||
ру́сский язы́к как иностра́нный [Abk.: РКИ, РкИ] [BILDUNGSW.] | Russisch als Fremdsprache [Abk.: RaF] | ||||||
ру́сский язы́к как неродно́й [Abk.: РКН, РкН] [BILDUNGSW.] | Deutsch als Zweitsprache [Abk.: DaZ] | ||||||
перевести́v (что-л.) на ру́сский язы́к | (etw.Akk.) ins Russische übersetzen | ||||||
экза́мен по ру́сскому языку́ | eine Prüfung in Russisch | ||||||
вы́сунутьv язы́к | (gegen jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) die Zunge ausstrecken | ||||||
показа́тьv язы́к (кому́-л.) | (gegen jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) die Zunge ausstrecken | ||||||
прикуси́тьv язы́к | sichDat. die Zunge abbeißen | ||||||
показа́тьv язы́к (кому́-л.) - в т. ч. врачу́ | (jmdm.) die Zunge zeigen | ||||||
показа́тьv язы́к (кому́-л.) - ша́лость | (jmdm.) die Zunge herausstrecken | ||||||
Придержи́ язы́к! [ugs.] | Halt die Luft an! [ugs.] | ||||||
алгоритми́ческий язы́к [COMP.] | algorithmisch orientierte Sprache | ||||||
алгоритми́ческий язы́к [COMP.] | algorithmische orientierte Sprache | ||||||
обло́женный язы́к [MED.] | belegte Zunge |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Фильм дубли́рован на ру́сский язы́к . | Der Film läuft in russischer Fassung. | ||||||
Он не успева́ет по ру́сскому языку́. | Er hat schlechte Leistungen in Russisch. | ||||||
Он не успева́ет по ру́сскому языку́. | Er ist schlecht in Russisch. | ||||||
Он не успева́ет по ру́сскому языку́. | Er kommt in Russisch nicht mit. | ||||||
Он не ру́сский. | Er ist kein Russe. | ||||||
У него́ заплета́ется язы́к. | Er lallt. | ||||||
У него́ дли́нный язы́к. [ugs.] | Er hat eine lose Zunge. | ||||||
У неё дли́нный язы́к. [ugs.] | Sie schwatzt zu viel. | ||||||
Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er beißt sich lieber die Zunge ab. | ||||||
Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er würde sich lieber die Zunge abbeißen. | ||||||
У него́ язы́к бу́дто приро́с к горта́ни. | Ihm war die Zunge wie angewachsen. | ||||||
У него́ язы́к хорошо́ подве́шен. [ugs.] | Die Zunge ist ihm nicht angewachsen. [ugs.] | ||||||
У неё язы́к хорошо́ подве́шен. [ugs.] | Sie ist immer schlagfertig. | ||||||
У неё язы́к хорошо́ подве́шен. [ugs.] | Sie ist nie um eine Antwort verlegen. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ру́сским языко́м объясня́тьuv (что-л. кому́-л.) [ugs.] ру́сским языко́м объясни́тьv (что-л. кому́-л.) [ugs.] | (jmdm. etw.Akk.) ausdeutschen | deutschte aus, ausgedeutscht | [ugs.](Süddt.; Österr.) | ||||||
объясня́тьuv (что-л. кому́-л.) ру́сским языко́м [ugs.] объясни́тьv (что-л. кому́-л.) ру́сским языко́м [ugs.] | (jmdm. etw.Akk.) ausdeutschen | deutschte aus, ausgedeutscht | [ugs.](Süddt.; Österr.) | ||||||
кове́ркатьuv язы́к искове́ркатьv язы́к | (etw.Akk.) radebrechen | radebrechte, geradebrecht | | ||||||
болта́тьuv (языко́м) | plaudern | plauderte, geplaudert | | ||||||
болта́тьuv (языко́м) | schnattern | schnatterte, geschnattert | | ||||||
срыва́тьсяuv (с языка́) (у кого́-л.) сорва́тьсяv (с языка́) (у кого́-л.) | (jmdm.) entfahren | entfuhr, entfahren | | ||||||
срыва́тьсяuv (с языка́) (у кого́-л.) сорва́тьсяv (с языка́) (у кого́-л.) | (jmdm.) entschlüpfen | entschlüpfte, entschlüpft | | ||||||
болта́тьuv (языко́м) - быть болтли́вым | schreckliches Mundwerk haben | hatte, gehabt | | ||||||
шевели́тьuv языко́м - о змее́ шевельну́тьv языко́м - о змее́ | züngeln | züngelte, gezüngelt | | ||||||
срыва́тьсяuv с языка́ (у кого́-л.) - о слова́х сорва́тьсяv с языка́ (у кого́-л.) - о слова́х | (jmdm.) entgleiten | entglitt, entglitten | | ||||||
болта́тьuv (языко́м) | labbern | labberte, gelabbert | [ugs.] | ||||||
болта́тьuv (языко́м) | tratschen | tratschte, getratscht | [ugs.] | ||||||
болта́тьuv (языко́м) [ugs.] | plappern | plapperte, geplappert | [ugs.] | ||||||
сорва́тьсяv с языка́ [fig.] | herausrutschen | rutschte heraus, herausgerutscht | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ру́сский Adj. | russisch | ||||||
неме́цко-ру́сский Adj. | deutsch-russisch | ||||||
ру́сский по происхожде́нию Adj. | russischstämmig | ||||||
зна́ющий язы́к Adj. | sprachkundig | ||||||
о́стрый на язы́к | scharfzüngig | ||||||
на языке́ оригина́ла | originalsprachig | ||||||
зна́ющий языки́ Adj. | sprachkundig | ||||||
в отноше́нии языка́ Adv. | sprachlich | ||||||
зави́сящий от языка́ Adj. | sprachabhängig | ||||||
на иностра́нном языке́ | fremdsprachig | ||||||
на наро́дном языке́ | volkssprachlich | ||||||
на родно́м языке́ | muttersprachlich | ||||||
на трёх языка́х | dreisprachig | ||||||
свя́занный с языко́м Adj. | sprachbezogen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
испо́льзоватьuv в обраще́нии ге́ндерно-нейтра́льный язы́к | gendern | genderte, gegendert | | ||||||
неме́цкий язы́к , испо́рченный перево́дчиками - под влия́нием иноязы́чной грамма́тики | das Übersetzerdeutsch kein Pl. | ||||||
неме́цкий язы́к , испо́рченный перево́дчиками - под влия́нием иноязы́чной грамма́тики | das Übersetzungsdeutsch kein Pl. | ||||||
доброжела́тельно настро́енный по отноше́нию к Росси́и и ру́сским Adj. | russenfreundlich |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
росси́йский, ру́сская |
Werbung