Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| шу́тка f. | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
| анекдо́т m. | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
| остроу́мие n. | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
| прико́л m. [sl.] | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
| остро́та f. veraltend | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
| хо́хма f. [ugs.] | der Witz Pl.: die Witze | ||||||
| анекдо́т про враче́й m. | der Arztwitz | ||||||
| медици́нский анекдо́т m. | der Arztwitz | ||||||
| борода́тый анекдо́т m. | Witz mit (so einem langen) Bart | ||||||
| борода́тый анекдо́т m. | abgedroschener Witz | ||||||
| борода́тый анекдо́т m. | alter Witz | ||||||
| бая́н auch: боя́н m. [sl.] | abgedroschener Witz | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| хохми́тьuv | Witze machen | machte, gemacht | | ||||||
| остри́тьuv - шути́ть состри́тьv - пошути́ть | Witze machen | machte, gemacht | | ||||||
| дура́читьсяuv - шути́ть подура́читьсяv - пошути́ть | Witze reißen | riss, gerissen | | ||||||
| остри́тьuv - шути́ть состри́тьv - пошути́ть | Witze reißen | riss, gerissen | | ||||||
| прика́лыватьсяuv [sl.] приколо́тьсяv [sl.] | Witze machen | machte, gemacht | | ||||||
| отжига́тьuv [sl.] отже́чьv [sl.] | Witze reißen | riss, gerissen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| аристофа́новский ю́мор | aristophanischer Witz | ||||||
| глу́пая шу́тка | dummer Witz | ||||||
| глу́пая шу́тка | ein fauler Witz | ||||||
| отмочи́тьv шу́тку [ugs.] | einen Witz reißen | ||||||
| изощря́тьсяuv в остроу́мии | sichAkk. in Witzen ergehen | ||||||
| изби́тые остро́ты | abgebrauchte Witze | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| я чувствую себя в своей тарелке | Letzter Beitrag: 18 Jun. 11, 18:52 | |
| "Ich fühlte mich in meinem Teller" heißt das vielleicht: ich fühlte mich geborgen? vgl. LEO… | 2 Antworten | |







