Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до́лгий Adj. | lang | ||||||
| са́мый до́лгий Adj. | längst | ||||||
| до́лгие го́ды Adv. | jahrelang | ||||||
| до́лго для́щийся Adj. | lang anhaltend auch: langanhaltend | ||||||
| без до́лгих разду́мий | kurzentschlossen auch: kurz entschlossen | ||||||
| без до́лгих размышле́ний | kurzerhand | ||||||
| до́лгого хране́ния Adj. - о проду́ктах, консе́рвах | haltbar | ||||||
| противоре́чащий чу́вству до́лга Adj. | pflichtwidrig | ||||||
| несовмести́мый с чу́вством до́лга Adj. | pflichtwidrig | ||||||
| скло́нный к до́лгому разду́мью Adj. | grüblerisch | ||||||
| несу́щий отве́тственность за долги́ Adj. [JURA] | schuldhaft | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до́лгий поцелу́й m. | der Dauerbrenner Pl.: die Dauerbrenner [hum.] | ||||||
| до́лгий гла́сный (звук) m. [LING.] | langer Vokal | ||||||
| долги́ по аре́нде Pl. | die Mietschulden Pl., kein Sg. | ||||||
| долги́ по квартпла́те Pl. | die Mietschulden Pl., kein Sg. | ||||||
| челове́к, скло́нный к до́лгому разду́мью m. | der Grübler | die Grüblerin Pl.: die Grübler, die Grüblerinnen | ||||||
| отве́тственность насле́дников за долги́ наследода́теля f. [JURA] | die Erbenhaftung Pl. | ||||||
| приня́тие на себя́ до́лга друго́го лица́ n. [JURA] | die Schuldübernahme Pl.: die Schuldübernahmen | ||||||
| до́лгое вре́мя не рабо́тающий челове́к m. | der Langzeitarbeitslose | die Langzeitarbeitslose Pl.: die Langzeitarbeitslosen | ||||||
| челове́к, до́лгое вре́мя находя́щийся без рабо́ты m. | der Langzeitarbeitslose | die Langzeitarbeitslose Pl.: die Langzeitarbeitslosen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́тьuv долги́ | etw.Akk. auf dem Kerbholz haben | hatte, gehabt | | ||||||
| рефинанси́роватьv/uv долги́ [FINAN.] | umschulden | schuldete um, umgeschuldet | | ||||||
| остава́тьсяuv до́льше сро́ка оста́тьсяv до́льше сро́ка | nachbleiben | blieb nach, nachgeblieben | | ||||||
| счита́тьuv свои́м до́лгом (что-л.) посчита́тьv свои́м до́лгом (что-л.) счестьv свои́м до́лгом (что-л.) | sichDat. etw.Akk. anbefohlen sein lassen | ||||||
| истоща́тьсяuv от до́лгого лежа́ния истощи́тьсяv от до́лгого лежа́ния | sichAkk. abliegen | lag ab, abgelegen | | ||||||
| ослабева́тьuv от до́лгого лежа́ния слабе́тьuv от до́лгого лежа́ния ослабе́тьv от до́лгого лежа́ния | sichAkk. abliegen | lag ab, abgelegen | | ||||||
| по́ртитьсяuv от до́лгого хране́ния испо́ртитьсяv от до́лгого хране́ния | ablagern | lagerte ab, abgelagert | | ||||||
| приводи́тьuv в него́дность до́лгой игро́й (что-л.) привести́v в него́дность до́лгой игро́й (что-л.) | (etw.Akk.) abspielen | spielte ab, abgespielt | | ||||||
| утомля́тьсяuv от до́лгого лежа́ния утоми́тьсяv от до́лгого лежа́ния | sichAkk. abliegen | lag ab, abgelegen | | ||||||
| собира́тьсяuv по́сле до́лгой каните́ли [ugs.] собра́тьсяv по́сле до́лгой каните́ли [ugs.] | ausmären | märte aus, ausgemärt | [ugs.] | ||||||
| собира́тьсяuv по́сле до́лгой каните́ли [ugs.] собра́тьсяv по́сле до́лгой каните́ли [ugs.] | sichAkk. ausmären | märte aus, ausgemärt | [ugs.] | ||||||
| предъявля́тьuv пи́сьменное обяза́тельство по упла́те до́лга [JURA] предъяви́тьv пи́сьменное обяза́тельство по упла́те до́лга [JURA] | (etw.Akk.) admonieren | admonierte, admoniert | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| огово́рка, согла́сно кото́рой величина́ де́нежного до́лга устана́вливается в зави́симости от исхо́дной величины́ [JURA] | die Gleitklausel Pl.: die Gleitklauseln | ||||||
| обяза́тельство владе́льца земе́льного уча́стка вы́платить определённую су́мму в погаше́ние до́лга [FINAN.] | die Rentenschuld Pl.: die Rentenschulden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до́лгий путь | langer Weg | ||||||
| на неопределённо до́лгий срок | ad calendas graecas lateinisch | ||||||
| откла́дыватьuv в до́лгий я́щик (что-л.) | (etw.Akk.) auf die lange Bank schieben | ||||||
| положи́тьv в до́лгий я́щик (что-л.) | (etw.Akk.) ad acta legen | ||||||
| до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
| до́лгое вре́мя | längere Zeit | ||||||
| до́лгая исто́рия [ugs.][fig.] | eine Schraube ohne Ende [ugs.] | ||||||
| аннули́рование до́лга | Ablösung einer Schuld | ||||||
| плати́тьuv долги́ | die Schulden begleichen | ||||||
| погаше́ние до́лга | Ablösung einer Schuld | ||||||
| дово́льно до́лго | geraume Zeit | ||||||
| так же до́лго | ebenso lange | ||||||
| подтвержде́ние до́лга [JURA] | Anerkennung einer Schuld | ||||||
| призна́ние до́лга [JURA] | Anerkennung einer Schuld | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У него́ больши́е долги́. | Er ist stark verschuldet. | ||||||
| По́сле до́лгих по́исков кни́га нашла́сь. | Das Buch ist nach längerem Suchen wiederaufgetaucht. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| до́лгий | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







