esdeLEO
leo

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
 
LEO: Informaciones adicionales
 
LEO: Conjugaciones y declinaciones

Para iniciar una discusión tiene que tener una cuenta de usuario.

Aunque no haya iniciado sesión, también puede leer las discusiones del foro ya existentes.

Para guardar palabras y poderlas aprender después, tiene que estar registrado y haber iniciado la sesión. El trainer de lengua es un servicio totalmente gratuito.

 
Aquí puede ver sus últimas búsquedas (cuanto más recientes, más arriba). Haga clic en una palabra para volver a ver los resultados.
#Palabra de búsqueda
 
Publicidad

¡Apoye a LEO!:

Otras acciones

 Iniciar una nueva discusión Ordenar palabras guardadas Historial de búsqueda

Otras palabras del entorno de la búsqueda

Jahreszeit

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Es como si me hablaran en chino, es griego para mí, está en arábigo, esto me suena a chino - Das kommt mir Spanisch vorÚltimo comentario: 08 de junio 09, 18:39
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&1 comentario(s)
No entiendo / una mierda / nie leches. - Ich verstehe leider nur bahnhof.Último comentario: 29 Jan 09, 14:18
Quelle: "Spanisch schimpfen" vom Eichborn Verlag13 comentario(s)
...wenn du den Bahnhof findest. - ...si encuentres la estacion.Último comentario: 24 Abril 09, 16:20
Subjunctivo oder Indicativo? Gracias!4 comentario(s)
Transfer von Flughafen zu Bahnhof - transferencia de aeropuerto a estación de trenesÚltimo comentario: 18 Mai 10, 21:52
Hallo! Leo spuckt "transferencia" aus - geht das auch in diesem Kontext oder gilt das nur f…1 comentario(s)
Ich verstehe nur Bahnhof. - Saco lo que el negro del sermón.Último comentario: 26 Jan 10, 18:53
¿Se dice eso?8 comentario(s)
kann mir das jemand übersetzen? Ich verstehe nur Bahnhof!Último comentario: 03 Dec 10, 20:43
tu eres muy importante para mi y no me gusto nada como me dises que tu no eres importante tu…3 comentario(s)
La vida debe ser feliz. Quiero quedarme junto a ti. Puede ser cualquier estación. Es como una vacación. - Das Leben muss glücklich sein. Ich will neben dir bleiben. Das kann irgendein Bahnhof sein. Das sind wie ein Ferien.Último comentario: 31 Mar 10, 19:57
La vida debe ser feliz. Quiero quedarme junto a ti. Puede ser cualquier estación. Es como un…3 comentario(s)
taquilla/mostrador = Schalter?Último comentario: 28 Feb 10, 21:53
was ist das gängigere Wort für "Schalter" am Flughafen/Bahnhof/ etc? (In Spanien)1 comentario(s)
 


Español ⇔ Alemán Diccionario - leo.org: Página inicial
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Español ⇔ Alemán Diccionario
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Español-Alemán Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Español ⇔ Alemán Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Se ha guardado la entrada. ¿Quieres ordenarla?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO utiliza cookies propias y de terceros para ofrecerte un rápido y mejor servicio. Puedes obtener más información en las indicaciones Aviso legal/Protección de datos (cookies) de LEO.
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales