Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| A fuerza de insistir, me dieron el paquete. | Durch meine Hartnäckigkeit haben sie mir das Paket gegeben. | ||||||
| Peter interpretará a Fausto. | Peter wird den Faust geben. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
| Puse todo mi empeño en formularlo de forma comprensible. | Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, es verständlich zu formulieren. | ||||||
| A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
| ¿De quién es este libro? - interrogativo | Wessen Buch ist das? | ||||||
| El libro trata de ... | Das Buch handelt von ... | ||||||
| El libro es una birria. | Das Buch ist großer Schund | ||||||
| Me lo dijo un pajarito. [fig.] | Das hat mir ein Vöglein gezwitschert. | ||||||
| Me lo ha contado un pajarito. [fig.] | Das hat mir ein Vöglein gezwitschert. | ||||||
| ¿Y a usted, cuánto le ha costado el libro? | Und Sie, wie viel hat Sie das Buch gekostet? | ||||||
| Al mal tiempo, buena cara. | Wenn dir das Leben eine Zitrone gibt, mach Limonade daraus. | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| das | |||||||
| dar (Verbo) | |||||||
| darse (Verbo) | |||||||
| darle (Verbo) | |||||||
| gibt | |||||||
| sich geben (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
| sich geben (Dativ-sich) (Verbo) | |||||||
| geben (Verbo) | |||||||
| buch | |||||||
| buchen (Verbo) | |||||||
| mir | |||||||
| ich (pronombre) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el libro | das Buch pl.: die Bücher | ||||||
| la desiderata | das Desideratenbuch | ||||||
| principio de incompetencia de Peter [SOCIOL.] | das Peter-Prinzip sin pl. | ||||||
| principio de Peter [SOCIOL.] | das Peter-Prinzip sin pl. | ||||||
| el silabario | das Abc-Buch pl.: die Abc-Bücher | ||||||
| el abecedario | das Abc-Buch pl.: die Abc-Bücher | ||||||
| libro electrónico | das E-Buch pl.: die E-Bücher - elektronisches Buch | ||||||
| establecimiento de precios regulados para los libros | die Buchpreisbindung | ||||||
| precio fijo del libro | die Buchpreisbindung | ||||||
| precios regulados en el mercado del libro pl. | die Buchpreisbindung | ||||||
| sistema de precios fijos de los libros | die Buchpreisbindung | ||||||
| colección de libros | die Buchsammlung | ||||||
| los valores contables m. pl. [FINAN.] | die Bucheffekten | ||||||
| las cuentas f. pl. [FINAN.] | die Bücher [Contabilidad] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar señal de salida | das Abfahrtszeichen geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar el sí | das Jawort geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar el banderazo también: [fig.] [DEP.] | das Startsignal geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar el banderazo también: [fig.] [DEP.] | das Startzeichen geben | gab, gegeben | | ||||||
| tocar diana | das Wecksignal geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar algo a alguien | jmdm. etw.acus. geben | gab, gegeben | | ||||||
| haber - solo impersonal: hay - existir | geben | gab, gegeben | - nur unpersönlich: es gibt | ||||||
| reservar algo - habitación en un hotel, etc. | etw.acus. buchen | buchte, gebucht | - Hotelzimmer etc. | ||||||
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| impartir algo | etw.acus. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Chócala! | Gibt mir fünf! | ||||||
| ¡Hay que jorobarse! [col.] | Das gibt's (también: gibt es) doch nicht! | ||||||
| ¡Hay que joderse! [malsonante] | Das gibt's (también: gibt es) doch nicht! | ||||||
| ¡No jodas! (Esp.) [vulg.] | Das gibt's (también: gibt es) doch nicht! - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| ¡No mames! (Lat. Am.: Méx.) [vulg.] | Das gibt's (también: gibt es) doch nicht! - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
| Esto es para mear y no echar ni gota. [col.] | Das hat mir die Schuhe ausgezogen. | ||||||
| ¡Choca esos cinco! | Gib mir fünf! | ||||||
| ¡Dame esos cinco! | Gib mir fünf! | ||||||
| hay | es gibt | ||||||
| ¡Nada más! | Das wär's (también: wäre es)! | ||||||
| ¿Qué ocurre? | Was gibt's (también: gibt es)? | ||||||
| ¿Qué pasa? | Was gibt's (también: gibt es)? | ||||||
| ¿Y pues? | Was gibt's (también: gibt es) denn da? | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| me pron. - personal - dativo también: - reflexivo | mir pron. person. | ||||||
| mí pron. - personal - dativo - con preposición | mir pron. person. | ||||||
| lo art. sin pl. - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - pl.: die | ||||||
| lo mío pron. | das meinige también: Meinige en desuso | ||||||
| lo suyo pron. - de ella | das ihrige (también: Ihrige) en desuso | ||||||
| el suyo, la suya pron. - de ella | der | die | das ihrige (también: Ihrige) - pl.: die Ihrigen en desuso | ||||||
| quirografario, quirografaria adj. | Buch... | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - pl.: die | ||||||
| libresco, libresca adj. [LIT.] | Buch... | ||||||
| miguel pron. (Lat. Am.: Guat., Méx., Nic.) - mí | mir pron. person. | ||||||
| miguelín pron. (Lat. Am.: Méx.) - mí | mir pron. person. | ||||||
| miguelito pron. poco frecuente (Lat. Am.: Hond., Méx.) - mí | mir pron. person. | ||||||
| el mío, la mía pron. - pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (también: Meinige) - pl.: die meinigen en desuso | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin darle más vueltas | drauflos adv. también: darauflos | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
| dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
| dado el caso | zutreffendenfalls adv. | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
| que da lástima | mitleiderregend también: Mitleid erregend | ||||||
| dando portazos | türenknallend [col.] | ||||||
| dando un portazo | türenknallend [col.] | ||||||
| en el caso dado | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
| por los cuatro costados | wie er im Buche steht | ||||||
| sin perjuicio de que ... +subj. especialmente: [JUR.] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| capaz de dar sentido | sinnstiftend | ||||||
| dando sentido de identidad | identitätsstiftend | ||||||
| andalusí adj. [HIST.] | auf das maurisch beherrschte Spanien bezogen | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das prep. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das prep. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das prep. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
| De todo hay en la viña del señor. | etwa: Es gibt nichts, was es nicht gibt. | ||||||
Publicidad
Publicidad






