Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar a.c. a alg. | jmdm. etw.acus. geben | gab, gegeben | | ||||||
| prestar atenção a (ou: em) alg./a.c. | auf jmdn./etw. Acht geben também achtgeben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
| liberar alg./a.c. | jmdn./etw. freigeben também frei geben | gab frei, freigegeben | | ||||||
| deitar as culpas a alg. (Portugal) | jmdm. die Schuld geben | ||||||
| não haver | nicht geben - nicht vorhanden sein | ||||||
| dar um autógrafo | Autogramme geben | ||||||
| dar aula (também aulas) | Unterricht geben | ||||||
| acelerar | Vollgas geben | ||||||
| dar estímulo a alg. | jmdm./etw. Antrieb geben | ||||||
| dar instruções a alg. | jmdm. Anweisungen geben | ||||||
| dar ordens a alg. | jmdm. Anweisungen geben | ||||||
| anunciar a.c. | etw.acus. bekannt geben também bekanntgeben | gab bekannt, bekanntgegeben | | ||||||
| noticiar a.c. | etw.acus. bekannt geben também bekanntgeben | gab bekannt, bekanntgegeben | | ||||||
| informar alg. (de a.c.) | jmdm. Bescheid geben | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar e receber | geben und nehmen | ||||||
| ser decisivo(-a) | den Ausschlag geben | ||||||
| ser determinante | den Ausschlag geben | ||||||
| dar às de vila-diogo (Portugal) | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
| dar às gâmbias [col.] (Portugal) | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
| dar no pé [fig.] [col.] (Brasil) | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
| fugir | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
| dar à sola [col.] | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
| dar aos (ou: nos) calcanhares [fig.] | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
| dar (um) gás [fig.] [col.] (Brasil) | Gas geben [fig.] [col.] | ||||||
| apressar alg. | jmdm. Zunder geben [fig.] [col.] | ||||||
| xingar alg. [col.] | jmdm. Saures geben [fig.] | ||||||
| dar o cartão vermelho a alg./a.c. [fig.] [col.] | jmdm. den Laufpass geben [fig.] [col.] | ||||||
| encher a cara [fig.] [col.] (Brasil) | sichdat. die Kante geben [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dê-me meio quilo de tomates. | Geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Tomaten. | ||||||
| dar uma desculpa qualquer | irgendeine Ausrede geben | ||||||
| ministrar um curso | einen Kurs geben | ||||||
| Vou dar-lhe uma anestesia. | Ich werde Ihnen eine Betäubung geben. | ||||||
| Segundo as estimativas, o número de vítimas é de 15. | Den Schätzungen zufolge gab es 15 Todesopfer. | ||||||
| Parece que vai cair geada. | Es gibt wahrscheinlich Frost. | ||||||
| Dou minha palavra de honra. | Ich gebe mein Ehrenwort. | ||||||
| Tem suco de quê? (Brasil) | Was für Saft gibt es? | ||||||
| Quais são as novidades? | Was gibt es Neues? | ||||||
| Não há nada de novo. | Es gibt nichts Neues. | ||||||
| Tem picolé de quê? (Brasil) | Was für Eis am Stiel gibt es? | ||||||
| Ela disse sim. | Sie gab ihm das Jawort. | ||||||
| Para tudo tem (um) jeito. | Für alles gibt es eine Lösung. | ||||||
| Esta noite há baile no clube. | Heute Abend gibt es im Klub eine Tanzveranstaltung. | ||||||
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras gravadas Histórico de pesquisas
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| beben, Beben, eben, Ebene, ebnen, Ebnen, Geber, Gebet, gegen, gehen, Gehen, gelen, Gerben, gerben, heben, Leben, leben, neben, üben, weben | |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| entgegenbringen, mitgeben | |
Discussões no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| caprichar (em...) - sich Mühe geben (zu...) / sich befleißigen | Última atualização: 09 Dec 13, 13:15 | |
| 2. caprichar (esmerar-se): caprichar em sich Mühe geben zu http://en.pons.eu/translate… | 1 respostas | |
| se quiser dar um pulinho - english: "if you want to give a little jump" oder deutsch: "Wenn Sie einen kleinen Sprung geben wollen" | Última atualização: 07 Oct 13, 15:38 | |
| Hat diese Redewednung eine andere Bedeutung? In welchem Kontext nutzt man diese? | 3 respostas | |




