Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar a.c. a alg. | jmdm. etw.acus. geben | gab, gegeben | | ||||||
manifestar a.c. - emitir | etw.acus. von sichdat. geben [pej.] - äußern | ||||||
liberar alg./a.c. | jmdn./etw. freigeben também frei geben | gab frei, freigegeben | | ||||||
prestar atenção a (ou: em) alg./a.c. | auf jmdn./etw. Acht geben também achtgeben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
deitar as culpas a alg. (Portugal) | jmdm. die Schuld geben | ||||||
não haver | nicht geben - nicht vorhanden sein | ||||||
dar um autógrafo | Autogramme geben | ||||||
dar aula (também aulas) | Unterricht geben | ||||||
acelerar | Vollgas geben | ||||||
dar estímulo a alg. | jmdm./etw. Antrieb geben | ||||||
dar instruções a alg. | jmdm. Anweisungen geben | ||||||
dar ordens a alg. | jmdm. Anweisungen geben | ||||||
anunciar a.c. | etw.acus. bekannt geben também bekanntgeben | gab bekannt, bekanntgegeben | | ||||||
noticiar a.c. | etw.acus. bekannt geben também bekanntgeben | gab bekannt, bekanntgegeben | |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar e receber | geben und nehmen | ||||||
ser decisivo(-a) | den Ausschlag geben | ||||||
ser determinante | den Ausschlag geben | ||||||
dar sinal de vida | ein Lebenszeichen von sich geben | ||||||
dar às de vila-diogo (Portugal) | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
dar às gâmbias [col.] (Portugal) | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
dar no pé [fig.] [col.] (Brasil) | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
fugir | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
dar à sola [col.] | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
dar aos (ou: nos) calcanhares [fig.] | Fersengeld geben [col.] [joc.] | ||||||
dar (um) gás [fig.] [col.] (Brasil) | Gas geben [fig.] [col.] | ||||||
apressar alg. | jmdm. Zunder geben [fig.] [col.] | ||||||
xingar alg. [col.] | jmdm. Saures geben [fig.] | ||||||
dar o cartão vermelho a alg./a.c. [fig.] [col.] | jmdm. den Laufpass geben [fig.] [col.] |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dê-me meio quilo de tomates. | Geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Tomaten. | ||||||
dar uma desculpa qualquer | irgendeine Ausrede geben | ||||||
ministrar um curso | einen Kurs geben | ||||||
Vou dar-lhe uma anestesia. | Ich werde Ihnen eine Betäubung geben. | ||||||
Segundo as estimativas, o número de vítimas é de 15. | Den Schätzungen zufolge gab es 15 Todesopfer. | ||||||
Parece que vai cair geada. | Es gibt wahrscheinlich Frost. | ||||||
Dou minha palavra de honra. | Ich gebe mein Ehrenwort. | ||||||
Tem suco de quê? (Brasil) | Was für Saft gibt es? | ||||||
Quais são as novidades? | Was gibt es Neues? | ||||||
Não há nada de novo. | Es gibt nichts Neues. | ||||||
Tem picolé de quê? (Brasil) | Was für Eis am Stiel gibt es? | ||||||
Ela disse sim. | Sie gab ihm das Jawort. | ||||||
Para tudo tem (um) jeito. | Für alles gibt es eine Lösung. | ||||||
Esta noite há baile no clube. | Heute Abend gibt es im Klub eine Tanzveranstaltung. |
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras salvadas Histórico de pesquisas
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
beben, Beben, eben, Ebene, ebnen, Ebnen, erben, Geber, Gebet, gegen, gehen, Gehen, gelen, Gerben, gerben, heben, Leben, leben, neben, üben, weben |
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
mitgeben, offenbaren, kundgeben, bekunden |
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
---|---|---|
caprichar (em...) - sich Mühe geben (zu...) / sich befleißigen | Última atualização: 09 Dec 13, 13:15 | |
2. caprichar (esmerar-se): caprichar em sich Mühe geben zu http://en.pons.eu/translate… | 1 respostas | |
se quiser dar um pulinho - english: "if you want to give a little jump" oder deutsch: "Wenn Sie einen kleinen Sprung geben wollen" | Última atualização: 07 Oct 13, 15:38 | |
Hat diese Redewednung eine andere Bedeutung? In welchem Kontext nutzt man diese? | 3 respostas |