Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andar | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| caminhar | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| embarcar [AERO.] | an Bord gehen | ||||||
| ir à rua com o cão | Gassi gehen [col.] - mit dem Hund | ||||||
| levar o cão à rua | Gassi gehen [col.] - mit dem Hund | ||||||
| deitar-se | ins Bett gehen | ||||||
| percorrer a.c. - passar a pé por | durch etw.acus. gehen | ging, gegangen | - z. B. die Stadt | ||||||
| passear | spazieren (gehen) | spazierte, spaziert | | ||||||
| descuidar-se | sichacus. gehen lassen [fig.] [col.] - vernachlässigen | ||||||
| ir pescar | angeln gehen | ||||||
| andar descalço(-a) | barfuß gehen | ||||||
| ir às compras | einkaufen gehen | ||||||
| dar certo | gut gehen | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vamos nessa? (Brasil) | Gehen wir? | ||||||
| Bora! [col.] - vamos embora! | Gehen wir! | ||||||
| terminar mal | ins Auge gehen [fig.] [col.] | ||||||
| dar uma mão (também mãozinha) a alg. [fig.] | jmdm. zur Hand gehen [fig.] | ||||||
| Vai dar tudo certo! | Es wird schon alles gut gehen! | ||||||
| ir longe demais também [fig.] | zu weit gehen também [fig.] | ||||||
| passar desta para melhor | über den Jordan gehen | ||||||
| explodir também [fig.] | in die Luft gehen também [fig.] [col.] | ||||||
| refletir sobre a.c. | sichdat. etw.acus. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
| pensar em a.c. - refletir | sichdat. etw.acus. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
| agir com cautela | auf Nummer sicher gehen [fig.] [col.] | ||||||
| botar para quebrar [fig.] [col.] (Brasil) | aufs Ganze gehen [fig.] [col.] | ||||||
| botar para rachar [fig.] [col.] (Brasil) | aufs Ganze gehen [fig.] [col.] | ||||||
| ir à Canossa [fig.] | nach Canossa (também Kanossa) gehen [fig.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vamos tomar um copo. (Portugal) | Gehen wir einen trinken. | ||||||
| Nos seus últimos anos, Mário mal conseguia caminhar. | In seinen letzten Lebensjahren konnte Mario kaum gehen. | ||||||
| Vamos (embora)! | Lass uns gehen! | ||||||
| Vamos dormir! | Lass uns schlafen gehen! | ||||||
| Passamos ao seguinte parágrafo. | Wir gehen zum nächsten Absatz. | ||||||
| Eu preciso ir ao médico. | Ich muss zum Arzt gehen. | ||||||
| Os negócios vão bem (mal). | Die Geschäfte gehen gut (schlecht). | ||||||
| Não me apetece ir ao cinema. (Portugal) | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
| Não tenho vontade de ir ao cinema. | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
| Vamos a um baile de máscaras. | Wir gehen auf einen Maskenball. | ||||||
| O banco fica aqui perto. Você pode ir a pé. (Brasil) | Die Bank liegt hier in der Nähe. Du kannst zu Fuß gehen. | ||||||
| As pessoas aproveitam os dias de sol para ir à praia. | Die Leute nutzen die Sonnentage, um an den Strand zu gehen. | ||||||
| Vamos tomar um chope (também chopinho) depois do expediente? [col.] (Brasil) | Wollen wir ein Bier também Bierchen trinken gehen nach der Arbeit? | ||||||
| estar aflito(-a) (Portugal) - para urinar ou defecar | dringend aufs Klo (gehen) müssen [col.] | ||||||
Mais funções
Iniciar novo tópico Organizar palavras gravadas Histórico de pesquisas
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| ehern, ehren, geben, Geben, gegen, gelen, Lehen, sehen, Sehen, wehen, Wehen | |
Discussões no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| dar zebra - schief gehen | Última atualização: 29 abr. 14, 11:06 | |
| Dar zebra Por Dicionário inFormal (SP) em 03-12-2012 Dar azar. Jogou tudo o que tinha e de… | 1 respostas | |
| ir - gehen, fahren, laufen, fliegen | Última atualização: 06 Nov 14, 09:27 | |
| http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-alemao/ir ir\t [ˈir]\t \t verbo intransitivo | 2 respostas | |
| palmilhar - zu Fuß zurücklegen (v. tr.), zu Fuß gehen (v. intr.) | Última atualização: 21 Jan 14, 16:35 | |
| palmilhar [païmi'Lar] verbo transitivo zu Fuß zurücklegen verbo intransitivo zu Fuß gehen p… | 1 respostas | |
| aninhar - Ins Nest legen, beherbergen, verbergen | Última atualização: 17 Dec 13, 08:50 | |
| Dicionário de Português Alemão da Porto Editora | 2 respostas | |
| ÜBER eine Brücke gehen | Última atualização: 30 Nov 14, 14:46 | |
| sobre, em cima oder atravessar ? | 1 respostas | |




