Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gustar a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| agradar a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| placer | gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| complacer a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| convenir a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| hacer tilín a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| caer en gracia a alguien [fig.] | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| petar a alguien [col.] | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| caer bien a alguien [fig.] - persona | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| molar (Esp.) [col.] | gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| chiflar a alguien (Esp.) | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| guachar a alguien [col.] (Lat. Am.: Méx.) - gustar | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| latir a alguien [col.] (Lat. Am.: Méx.) - gustar | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| caer | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gefallen | |||||||
| fallen (Verbo) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el favor - ayuda | der Gefallen pl.: die Gefallen - Gefälligkeit | ||||||
| el placer | das Gefallen sin pl. | ||||||
| el gusto | das Gefallen sin pl. - Wohlgefallen | ||||||
| el farolazo [col.] (Lat. Am.: Guat.) - favor | der Gefallen pl.: die Gefallen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Qué te has creído! | Was fällt dir ein! | ||||||
| La suerte está echada. | Das Los ist gefallen. | ||||||
| La suerte está echada. | Die Würfel sind gefallen. | ||||||
| Nadie nace enseñado. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. | ||||||
| no tener pelos en la lengua [fig.] | nicht auf den Mund gefallen sein [fig.] | ||||||
| caer en la cuenta [fig.] | bei jmdm. ist der Groschen gefallen [fig.] | ||||||
| no tener ni un pelo de tonto [col.] [fig.] | nicht auf den Kopf gefallen sein [col.] [fig.] - nicht dumm sein | ||||||
| venir de ampanga [col.] [fig.] (Lat. Am.: Cuba) | vom Mond gefallen sein [col.] [fig.] | ||||||
| Cada loco con su tema. | Jedem Narren gefällt seine Kappe. | ||||||
| ¡Me encanta! | Es gefällt mir sehr! | ||||||
| cancelarse | ins Wasser fallen [col.] [fig.] | ||||||
| quedar en agua de borrajas [col.] [fig.] | ins Wasser fallen | ||||||
| cargar a alguien | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] | ||||||
| dar la murga a alguien [fig.] [col.] | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A punto estuve de caerme. | Ich wäre beinahe gefallen. | ||||||
| En nada estuvo que me cayera. | Ich wäre beinahe gefallen. | ||||||
| No le ha gustado mucho. | Es hat ihm nicht so arg gefallen. | ||||||
| Estuvo en un tris de caerse. | Um ein Haar wäre er gefallen. | ||||||
| En nada estuvo que me cayera. | Um ein Haar wäre ich gefallen. | ||||||
| A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
| A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
| A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
| A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
| A usted le gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
| A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
| A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
| A nosotros nos gusta eso. | Uns gefällt das. | ||||||
| ¿Qué color te gusta? | Welche Farbe gefällt dir? | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| befallen, Gefälle, Machtgefälle, Gefallene | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Liebesdienst, Gout, Pläsier, Huld, zusagen, Freundschaftsdienst, Gunstbezeigung, behagen, schmecken, Vergnügen, Geschmackssinn, Genießen, Behagen | |
Publicidad







