Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alegre adj. m./f. | glücklich | ||||||
| alegre adj. m./f. - feliz | froh | ||||||
| alegre adj. m./f. | fröhlich | ||||||
| alegre adj. m./f. | heiter | ||||||
| alegre adj. m./f. | vergnügt | ||||||
| alegre adj. m./f. | munter - heiter | ||||||
| alegre adj. m./f. - que siente o manifiesta de ordinario alegría | lebensfroh | ||||||
| alegre adj. m./f. - lleno de alegría | freudenreich - reich an Freude | ||||||
| alegre adj. m./f. - p.ej.: música, etc. - animado | beschwingt - z. B. Musik, etc. | ||||||
| alegre adj. m./f. | quietschvergnügt [col.] - sehr vergnügt | ||||||
| alegre adj. m./f. | flott [col.] - lebenslustig | ||||||
| alegre adj. m./f. [col.] - que obra con poca reflexión | leichtsinnig | ||||||
| alegre adj. m./f. [col.] - ligeramente excitado por haber bebido alcohol | besäuselt [col.] - leicht betrunken | ||||||
| alegre adj. m./f. [col.] - ligeramente excitado por haber bebido alcohol | beschwipst [col.] - leicht betrunken | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alegrarse de algo | sichacus. auf etw.acus. freuen | freute, gefreut | | ||||||
| alegrarse | jauchzen | jauchzte, gejauchzt | | ||||||
| alegrar a alguien | jmdn. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
| alegrar a alguien | jmdn. erheitern | erheiterte, erheitert | | ||||||
| alegrarse de (o: por) algo (o: alguien) | sichacus. über (o: auf) jmdn./etw. freuen | ||||||
| alegrarse de algo | sichacus. an etw.dat. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
| alegrarse de algo por alguien | jmdm. etw.acus. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| alegrarse de antemano de (o: por) algo | sichacus. auf etw.acus. freuen | freute, gefreut | | ||||||
| alegrarse de poder hacer algo | sichacus. darauf freuen etw.acus. zu tun | freute, gefreut | | ||||||
| alegrarse por el mal ajeno | sichdat. ins Fäustchen lachen | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carácter alegre | die Frohnatur pl.: die Frohnaturen | ||||||
| tipo alegre | lustiger Kumpan | ||||||
| mujer de vida alegre - prostituta | die Prostituierte pl.: die Prostituierten | ||||||
| mujer de vida alegre - prostituta | die Dirne pl.: die Dirnen - Prostituierte | ||||||
| mujer de vida alegre - prostituta | das Freudenmädchen pl.: die Freudenmädchen [form.] - Prostituierte | ||||||
| alegrarse de algo por alguien | jmdm. etw.acus. vergönnen [form.] - gönnen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| María es de espíritu alegre. | María hat ein heiteres Gemüt. | ||||||
| el lado alegre de la vida | die Sonnenseite des Lebens | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar alegre como unas castañuelas [fig.] | quietschvergnügt sein | war, gewesen | | ||||||
| estar más alegre que unas pascuas [fig.] | sichacus. wie ein Schneekönig freuen | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| risueña, despejada, jacarandoso, risueño, despejado, jacarandosa, animado, jovial, animada, alegremente | |
Publicidad






