Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el amago | das Anzeichen pl.: die Anzeichen | ||||||
| el amago [DEP.] | die Körpertäuschung pl.: die Körpertäuschungen | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amago | |||||||
| amagar (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amagar algo (o: a alguien) | jmdm./etw. drohen | drohte, gedroht | | ||||||
| amagar - guerra, tormenta, etc. | bevorstehen | stand bevor, bevorgestanden | - Krieg, Unwetter etc. - drohen | ||||||
| amagar algo a alguien - mostrar intención o disposición | etw.acus. andeuten | deutete an, angedeutet | | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| amado, amaño, amargo, amigo, camao, imago, magno, mago, magro, mango, sámago | Imago, Magot, Mango |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| el quiebre (finta o amago para engañar al jugador contrario) - die Ausweichbewegung, das Ausweichmanöver, die Körpertäuschung, die Finte | Último comentario: 27 Abr 25, 16:21 | |
| Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Siglo XXI, 2010.quiebre. m. … |… | 2 comentario(s) | |
| El presidente nos sorprendió a todos con su amago de dimisión. - Der Präsident überraschte uns alle mit seiner Rücktrittsdrohung | Último comentario: 22 May 14, 08:51 | |
| Ich hoffe der Satz ist richtig | 3 comentario(s) | |







