Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arder | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| arder | glühen | glühte, geglüht | | ||||||
| arder | erglühen | erglühte, erglüht | | ||||||
| arder (sin llama) | glimmen | glomm/glimmte, geglommen | | ||||||
| arder | flammen | flammte, geflammt | en desuso | ||||||
| arder en llamas | lichterloh brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| ardor, tarde | Ader, adern, Adler, Ardea, Arier, Bader, Barde, Erder, Garde, Hader, Kader, Karde, Lader, Marder, Order, Ruder, Sarde |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| flagrar | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Veo arder la casa. | Último comentario: 15 Jun 10, 11:43 | |
| Beispielsatz in Gramática Descriptiva de la Lengua Española | 2 comentario(s) | |
| das Herz von jemanden entflammen | Último comentario: 23 Sep 14, 15:34 | |
| Mein Herz brannte vor Leidenschaft, aber jetzt meine Blume bist Du verwelkt. Carlos Gardel … | 12 comentario(s) | |






