Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bañar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. baden | badete, gebadet | | ||||||
| bañarse | baden | badete, gebadet | - ein Bad nehmen | ||||||
| bañarse | sichacus. baden | badete, gebadet | - säubern, erfrischen, heilen | ||||||
| darse un baño | baden | badete, gebadet | | ||||||
| darse un baño | sichacus. baden | badete, gebadet | | ||||||
| bañar al niño | das Baby baden | badete, gebadet | | ||||||
| darse un chapuzón | kurz baden gehen | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el baño - acción | das Baden sin pl. | ||||||
| el badén | Berliner Kissen | ||||||
| el badén | der Drempel pl.: die Drempel | ||||||
| el badén | Krefelder Kissen | ||||||
| el badén | die Mulde pl.: die Mulden | ||||||
| el badén | die Querrinne pl.: die Querrinnen | ||||||
| el badén | die Unebenheit pl. | ||||||
| el badén | die Bremsschwelle pl.: die Bremsschwellen | ||||||
| el badén | die Bodenschwelle pl.: die Bodenschwellen [col.] - Bremsschwelle | ||||||
| el badén | die Tempohemmschwelle pl.: die Tempohemmschwellen [col.] - Bremsschwelle | ||||||
| Baden-Wurtemberg [GEOG.] - land alemán | Baden-Württemberg | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| balneario, balnearia adj. | Bade... | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No me baño porque no hago pie allí. | Ich gehe nicht baden, weil ich dort nicht mehr stehen kann. | ||||||
| Se baña como Dios la trajo al mundo | Sie badet, wie Gott sie geschaffen hat. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Adén, andén, badén, balde | adeln, Aden, adern, Anden, Bader, Baena, Bande, Barde, bauen, Bauen, Boden, Faden, Laden, laden |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| desalineamiento, escabrosidad, altibajo, desnivelación | Toilette, Badezimmer, bespülen, Bad, Hotelbad |
Publicidad







