Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cobertizo | der Schuppen pl.: die Schuppen | ||||||
| el cobertizo | die Bretterbude pl.: die Bretterbuden | ||||||
| el cobertizo | der Verschlag pl.: die Verschläge | ||||||
| el cobertizo - tipo de corral cubierto | der Kobel pl.: die Kobel (Süddt.; Austria) - Verschlag, kleiner Stall für Haustiere | ||||||
| cobertizo del jardín | die Gartenhütte pl.: die Gartenhütten | ||||||
| cobertizo de tablas | der Bretterschuppen pl.: die Bretterschuppen | ||||||
| cobertizo de tablas | der Bretterverschlag pl.: die Bretterverschläge | ||||||
| cobertizo para herramientas | das Gerätehaus pl.: die Gerätehäuser | ||||||
| cobertizo para herramientas | der Geräteschuppen pl.: die Geräteschuppen | ||||||
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| cobertizo o túnel | Último comentario: 30 May 11, 20:13 | |
| El accidente me ocurrió al entrar en un cobertizo o túnel, en curva Es geht um einen Autoun… | 12 comentario(s) | |
| la champa (cobertizo de ramas) - die Laubhütte | Último comentario: 24 Mar 24, 20:12 | |
| Diccionario de mexicanismos, Academia Mexicana de la Lengua, Siglo XXI, 2010.champa. f. supr… | 1 comentario(s) | |
| el bohío (cobertizo) - Überdachung (Überdach) aus Palmblättern oder Stroh | Último comentario: 14 Jun 24, 18:07 | |
| DAmer: bohío. (De or. ind. antillano). 2. Ho, ES, Ni, Pa, Ve. Cobertizo con techo d | 1 comentario(s) | |
Publicidad






