Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tener frío | frieren | fror, gefroren | - Gefühl der Kälte | ||||||
| helar | frieren | fror, gefroren | - Temperatur - unter den Gefrierpunkt sinken | ||||||
| congelarse [fig.] - tener frío | frieren | fror, gefroren | - Gefühl der Kälte | ||||||
| estar congelado [fig.] - tener frío | frieren | fror, gefroren | - Gefühl der Kälte | ||||||
| estar congelándose [fig.] - tener frío | frieren | fror, gefroren | - Gefühl der Kälte | ||||||
| estar helado [fig.] - tener frío | frieren | fror, gefroren | - Gefühl der Kälte | ||||||
| freírse [CULIN.] | braten | briet, gebraten | | ||||||
| freír a alguien (Lat. Am.: Cuba) [col.] | jmdn. umlegen | legte um, umgelegt | [col.] | ||||||
| freír algo [CULIN.] | etw.acus. braten | briet, gebraten | | ||||||
| freír algo (con abundante aceite) [CULIN.] | etw.acus. frittieren | frittierte, frittiert | | ||||||
| freír algo [CULIN.] | etw.acus. brutzeln | brutzelte, gebrutzelt | [col.] | ||||||
| hacer frío | kalt sein | war, gewesen | | ||||||
| tener frío | frösteln | fröstelte, gefröstelt | | ||||||
| tener frío | jmdm. kalt sein | war, gewesen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| freírse (de calor) [fig.] | vor Hitze umkommen [fig.] | ||||||
| freír a preguntas | Löcher in den Bauch fragen | ||||||
| freír a tiros [fig.] | abknallen | knallte ab, abgeknallt | | ||||||
| mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdn. zum Teufel schicken [col.] [fig.] | ||||||
| mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdn. zum Teufel jagen [col.] [fig.] | ||||||
| mandar a alguien a freír monas [fig.] | jmdn. zum Teufel schicken [col.] [fig.] | ||||||
| mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - die Beziehung zu einer Person abbrechen | ||||||
| mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
| mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | mit jmdm. Schluss machen [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
| mandar a alguien a freír monas [fig.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
| mandar a alguien a freír monas [fig.] | mit jmdm. Schluss machen [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
| mandar a alguien a freír chuchangas [col.] [fig.] (Esp.: Canar.) | jmdn. zum Teufel schicken [col.] [fig.] | ||||||
| ¡Vete a freír espárragos! [col.] | Geh (doch) dahin, wo der Pfeffer wächst! [col.] en desuso | ||||||
| A sangre fría - novela de Capote | Kaltblütig - Titel von Capotes Buch | ||||||
| a sangre fría [fig.] | kaltblütig [fig.] | ||||||
| Gato escaldado del agua fría huye. | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
| conservar la cabeza fría [fig.] | einen kühlen Kopf behalten [fig.] | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el frito [CULIN.] | das Frittierte | ||||||
| el frito [CULIN.] | das Gebratene sin pl. | ||||||
| el frito [CULIN.] | das Pfannengericht pl.: die Pfannengerichte | ||||||
| plátano de freír | die Kochbanane pl.: die Kochbananen | ||||||
| huevo frito [CULIN.] | das Spiegelei pl.: die Spiegeleier | ||||||
| agua fría | das Kaltwasser sin pl. | ||||||
| aire frío | die Kaltluft sin pl. | ||||||
| arenque frito | der Brathering pl.: die Bratheringe | ||||||
| carne fría | der Aufschnitt pl.: die Aufschnitte | ||||||
| cola fría | der Kaltleim pl.: die Kaltleime | ||||||
| crema fría | die Cold Cream inglés | ||||||
| flujo frío | kalter Fluss | ||||||
| luz fría | das Kaltlicht pl.: die Kaltlichter | ||||||
| pescado frito | der Backfisch pl.: die Backfische | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tengo frío. | Ich friere. | ||||||
| Tengo frío. | Mich friert es. | ||||||
| Estoy congelado. | Ich friere gerade. | ||||||
| Me estoy muriendo de frío. | Ich friere gerade. | ||||||
| Pasé mucho frío toda la noche. | Ich habe die ganze Nacht gefroren. | ||||||
| Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [malsonante] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [malsonante] | ||||||
| Hay un viento frío. | Es weht ein kalter Wind. | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frío(-a) y húmedo(-a) | feuchtkalt | ||||||
| frío(-a) y húmedo(-a) | nasskalt | ||||||
| con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
| de sangre fría | kaltblütig | ||||||
| resistente al frío (de invierno) | winterfest | ||||||
| de sangre fría | wechselwarm - kaltblütig | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| ausfrieren | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| (sich) frieren | Último comentario: 13 Jun 07, 12:23 | |
| Leo enthaelt zwar Uebersetzungen fuer "friern" im Sinne von "gefrieren" aber nicht von SICH … | 2 comentario(s) | |
| tener frio - frieren | Último comentario: 17 Oct 09, 20:04 | |
| http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=frieren&in=&l=dees I. frieren [fri:rən] VERB | 10 comentario(s) | |
| kalt haben, frieren | Último comentario: 18 May 08, 18:17 | |
| Los padres y Sara llegaron a Barcelona y Sara tenía frio. stimmt das?? danke | 1 comentario(s) | |
| frieren, einfrieren, zufrieren, | Último comentario: 04 Ene 08, 17:38 | |
| Hallo, könnte mir jemand auf spanisch oder deutsch erklären, wie man diese Verben unterschei… | 5 comentario(s) | |
| damit du nicht mehr frieren mußt | Último comentario: 27 Nov 09, 14:33 | |
| Te envio esta chaqueta .... Der ganze Satz soll heißen "Ich schicke dir diese Jacke, damit … | 2 comentario(s) | |







