Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| basar algo | etw.acus. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| fundar algo | etw.acus. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| cimentar algo | etw.acus. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| erigir algo | etw.acus. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| plantar algo | etw.acus. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| fundarse en algo | sichacus. auf etw.dat. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| consistir en algo | sichacus. auf etw.dat. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| instituir algo - fundar | etw.acus. gründen | gründete, gegründet | | ||||||
| compenetrarse | sichacus. von Grund auf verstehen | ||||||
| basarse en algo | sichacus. gründen auf | gründete, gegründet | | ||||||
| encallar [NÁUT.] - embarcación | auf Grund laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| tocar fondo | Grund berühren | berührte, berührt | | ||||||
| perder fondo | den Grund (unter den Füßen) verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| fondear algo - asunto | etw.dat. auf den Grund gehen | ging, gegangen | - Angelegenheit | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gründen | |||||||
| der Grund (Sustantivo) | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por razones +adj. | aus +adj. Gründen | ||||||
| por otros motivos | aus anderen Gründen | ||||||
| en vano | ohne Grund | ||||||
| sin son [fig.] | ohne Grund | ||||||
| en el fondo | im Grunde | ||||||
| en realidad | im Grunde | ||||||
| básicamente adv. | im Grunde | ||||||
| por razones manifiestas | aus offensichtlichen Gründen | ||||||
| por razones personales | aus persönlichen Gründen | ||||||
| por motivos de índole industrial | aus Fertigungsgründen | ||||||
| a fondo | von Grund auf también: von Grund aus | ||||||
| de fondo | von Grund auf | ||||||
| fundamentalmente adv. | von Grund aus | ||||||
| de cuajo | von Grund aus | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la causa | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| el suelo | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| el fundamento | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| el fondo | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| el motivo | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| el porqué | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| la razón | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| la causal [ADMIN.][JUR.] | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| aptitudes básicas pl. | die Grundfertigkeiten | ||||||
| capacidades básicas pl. | die Grundfertigkeiten | ||||||
| competencias básicas pl. | die Grundfertigkeiten | ||||||
| destrezas básicas pl. | die Grundfertigkeiten | ||||||
| convicción fundamental | die Grundüberzeugung | ||||||
| las libertades básicas f. pl. [JUR.] | die Grundfreiheiten | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por el bien de | aufgrund también: auf Grund +gen. | ||||||
| causativo, causativa adj. | Grund... | ||||||
| fundamental adj. m./f. | Grund... | ||||||
| radical adj. m./f. | Grund... | ||||||
| a raíz de ... | auf Grund von etw.dat. | ||||||
| a causa de ello conj. | aus diesem Grund | ||||||
| por esta razón conj. | aus diesem Grund | ||||||
| por lo mismo conj. | aus diesem Grund | ||||||
| fontal adj. m./f. [fig.] | Grund... | ||||||
| a base de | auf Grund von +dat. | ||||||
| a fuer de algo | auf Grund von | ||||||
| en virtud de | auf Grund von | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por motivos incomprensibles | aus unerfindlichen Gründen | ||||||
| por motivos que se escapan a la razón | aus unerfindlichen Gründen | ||||||
| Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| con mayor razón ... | ein Grund mehr ... | ||||||
| el porqué de las cosas | der Grund der Dinge | ||||||
| la razón, por la cual ... | der Grund, weshalb ... | ||||||
| Razón de más para ... | Ein Grund mehr, um zu (o: für) ... | ||||||
| por algo | nicht ohne Grund | ||||||
| No hay porqué +inf. | Es gibt keinen Grund zu +dat. | ||||||
| por la razón que sea | aus welchem Grund auch immer | ||||||
| caérsele a alguien la cara de vergüenza | sichacus. in Grund und Boden schämen | ||||||
| dejar a alguien hecho unos zorros [col.] - muy cansado físicamente | jmdn. in Grund und Boden stampfen | ||||||
| No hay motivos para +inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No es para alarmarse. | Kein Grund zur Aufregung. | ||||||
| por una buena razón | aus gutem Grund | ||||||
| Quizá no desprovisto de razón. | Vielleicht nicht ohne Grund. | ||||||
| No le falta razón al hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
| Tiene todo tipo de razones para hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
| No hay porqué preocuparse. | Es gibt keinen Grund zur Sorge. | ||||||
| No hay motivos para dudar de su proyecto. | Es gibt keinen Grund, sein Projekt in Frage zu stellen. | ||||||
| Hay que llegar a la médula de las cosas. | Man muss den Sachen auf den Grund gehen. | ||||||
| Se me cae la cara de vergüenza. [fig.] | Ich schäme mich in Grund und Boden. | ||||||
Publicidad
Publicidad






