Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la quedada (Lat. Am.: Méx.) | alte Jungfer | ||||||
| la quedada [col.] (Esp.) - encuentro | das Treffen pl.: die Treffen | ||||||
| toque de queda | das Ausgehverbot pl.: die Ausgehverbote | ||||||
| toque de queda | der Zapfenstreich pl.: die Zapfenstreiche | ||||||
| toque de queda | die Ausgangssperre pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda | die Sperrstunde pl.: die Sperrstunden | ||||||
| toque de queda [MIL.] | die Ausgangssperre pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda [MIL.] | der Weckruf pl.: die Weckrufe | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como ha quedado demostrado | erwiesenermaßen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedarse de piedra | die Sprache verschlagen | ||||||
| quedarse con las ganas | leer ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| quedarse en casa - pandemia de coronavirus en 2020, movimiento Quédate en casa | zuhause bleiben | ||||||
| quedarse corto [fig.] | hinter den Erwartungen zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | nicht übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | das Ziel nicht erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | nicht alles losgeworden sein | ||||||
| quedar petrificado [fig.] | in Schockstarre verfallen [col.] [fig.] | ||||||
| quedarse muerto [fig.] | halb tot sein [fig.] | ||||||
| quedar escarmentado | Lehrgeld bezahlen (también: zahlen) [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | wie versteinert sein | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | kopfstehen | stand kopf, kopfgestanden | | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | in Schockstarre verfallen [col.] [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | zur Salzsäule erstarren [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
| Con esto queda zanjado. | Damit hat es sein Bewenden. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
| Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
| Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
| Se quedaron en sus casas hasta que pasó la tormenta. | Sie blieben in ihren Häusern, bis der Sturm vorüber war. | ||||||
| Nos quedamos atrapados en las espinas. | Wir hingen in den Dornen fest. | ||||||
| Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
| No queda café. | Der Kaffee ist alle. | ||||||
| Ha quedado muy bien. | Das ist sehr gelungen. | ||||||
| La casa queda muy a desmano. | Das Haus liegt sehr ungelegen. | ||||||
| Esta blusa te quedaría divina. | Die Bluse würde dir göttlich stehen. | ||||||
Publicidad
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| quedada | Último comentario: 08 Jul 13, 15:49 | |
| ..Aquí llegan las principales concentraciones y quedadas moteras para junio. ... oder queda… | 1 comentario(s) | |







