Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el trago | der Schluck pl.: die Schlucke/die Schlücke | ||||||
| el trago | der Zug pl.: die Züge - Schluck | ||||||
| el trago - vicio de beber alcohol | die Trunksucht sin pl. | ||||||
| el trago - vicio de beber alcohol | das Trinken sin pl. - Sucht | ||||||
| el trago [fig.] | der Drink pl.: die Drinks inglés | ||||||
| el trago [col.] - infortunio, adversidad que se sufre | bitteres Erlebnis | ||||||
| el trago [col.] - infortunio, adversidad que se sufre | schwere Last | ||||||
| el trago (Lat. Am.) - bebida alcohólica | alkoholisches Getränk | ||||||
| trago amargo | die Enttäuschung pl.: die Enttäuschungen | ||||||
| trago largo - bebida alcohólica | der Longdrink pl.: die Longdrinks | ||||||
| dificultad al (o: para) tragar [MED.] | die Schluckbeschwerden | ||||||
| vaso de trago corto | das Pinnchen pl.: die Pinnchen | ||||||
| vaso de trago corto | das Schnapsglas pl.: die Schnapsgläser | ||||||
| vaso de trago corto | der Stamper pl.: die Stamper | ||||||
| vaso de trago corto | das Stamperl pl.: die Stamperln/die Stamperl (Süddt.; Austria) | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Qué mal trago! | Das war bitter! | ||||||
| mal trago [fig.] | bittere Pille [fig.] - schlimmes Erlebnis | ||||||
| echar un trago [fig.] [col.] | einen zwitschern | zwitscherte, gezwitschert | - alkoholisches Getränk | ||||||
| pasar un mal trago [fig.] | eine bittere Stunde erleben | erlebte, erlebt | | ||||||
| tragar saliva [fig.] | den Ärger hinunterschlucken [fig.] | ||||||
| tragar quina [fig.] | die bittere Pille schlucken [fig.] | ||||||
| tragar quina [fig.] | seinen Ärger herunterschlucken [fig.] | ||||||
| tragarse el (o: un) sapo [fig.] | eine Kröte schlucken [fig.] | ||||||
| tragarse el (o: un) sapo [fig.] | etw.acus. hinnehmen müssen | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | auf jmdn./etw. hereinfallen | fiel herein, hereingefallen | | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | bei etw.dat. anbeißen | biss an, angebissen | | ||||||
| tragarse el (o: un) marrón [col.] | die Schuld auf sichacus. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | auf jmdn./etw. reinfallen | fiel rein, reingefallen | [col.] - hereinfallen | ||||||
| tener que tragar [col.] | dran glauben müssen [col.] [fig.] | ||||||
| no tragar a alguien [fig.] | jmdn./etw. nicht ausstehen können [col.] | ||||||
| no tragar a alguien [fig.] [col.] | jmdn. auf dem Kieker haben | hatte, gehabt | | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| drago, rango, rasgo, tango, torgo, tragón, tragos, tramo, trapo, traro, trasgo, trato, Trato, trazo, trigo | Rágol, Tango, träg, Trafo, Trage |
Publicidad







