Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fica! - comando no adestramento de cães | Bleib! - Kommando für Hunde | ||||||
| ficar sem graça | sichacus. schämen | schämte, geschämt | | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier bestehen | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier existieren | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier stehen | ||||||
| ficar esperto(-a) [fig.] [col.] | auf Draht sein [fig.] [col.] | ||||||
| ficar ligado(-a) [fig.] [col.] | auf Draht sein [fig.] [col.] | ||||||
| ficar uma fera [fig.] | vor Wut schäumen [fig.] | ||||||
| ficar na retaguarda [fig.] | im Hintergrund bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar para tia (também titia) [col.] | Junggesellin bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar para tio (também titio) [col.] | Junggeselle bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar pelo caminho [fig.] | auf der Strecke bleiben [fig.] | ||||||
| ficar de olho em alg. (ou: a.c.) [col.] | jmdn./etw. in Augenschein nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| ficar na cola de alg. [fig.] [col.] | an jmdm. kleben | klebte, geklebt | [fig.] [col.] | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bebedeira (até ficar inconsciente) | das Komatrinken sem pl. [col.] | ||||||
| bebedeira (até ficar inconsciente) | das Komasaufen sem pl. [col.] [rude] | ||||||
| lugar para ficar | die Bleibe pl.: die Bleiben | ||||||
| lugar onde ficar | die Bleibe pl.: die Bleiben [col.] | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que fica depositado(-a) no correio | postlagernd | ||||||
| que fica bem emBR / aPT alg. - roupa | kleidsam | ||||||
| que fica no ouvido - melodia | eingängig - Melodie | ||||||
| que fica no ouvido - melodia | einprägsam - Melodie | ||||||
Definições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pessoa que gosta mais de ficar em casa do que sair para se divertir | der Stubenhocker | die Stubenhockerin pl.: die Stubenhocker, die Stubenhockerinnen [col.] [pej.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ficar com água na boca. | Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. | ||||||
| Hoje eu vou ficar em casa. | Ich bleibe heute zu Hause (também zuhause). | ||||||
| Primeiro tive que ficar esperando, depois não tinha mais trem. | Erst musste ich warten, danach fuhr keine S-Bahn mehr. | ||||||
| O sinal já vai ficar amarelo. | Die Ampel schaltet gleich auf Gelb. | ||||||
| Quando a coisa começou a ficar feia, eles desapareceram. | Als die Lage brenzlig wurde, verschwanden sie. | ||||||
| Posso ficar com os livros? - levar consigo | Darf ich die Bücher mitnehmen? | ||||||
| Posso ficar com os livros? - possuir | Darf ich die Bücher behalten? | ||||||
| Não vou ficar muito tempo. - Ex.: numa festa | Hier/heute werde ich nicht alt. [fig.] [col.] | ||||||
| está a ficar frio (Portugal) | es wird allmählich kalt | ||||||
| Fique quieto(-a)! | Sei still! | ||||||
| Fique tranquilo! | Beruhigen Sie sichacus.! | ||||||
| Fica para a próxima! | Das verschieben wir auf's nächste Mal! | ||||||
| Fique à vontade! | Mach es dir bequem! | ||||||
| Fique à vontade! | Fühlen Sie sichacus. wie zu Hause! | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| afiar, bicar, fiar, ficha, fichar, filar, finca, fincar, fitar, fixar, focar, fuçar, içar, Ícaro, micar, picar | |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| remanescer, restar, permanecer, situar-se | |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| caule , m - talo, m - haste, f - pedúnculo, m - - Stängel, m (alte Schreibweise Stengel, m) | Última atualização: 08 Jul. 15, 15:07 | |
| Ergänzend zu den bestehenden Einträgen : https://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=Stiel& | 1 respostas | |







