Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medida equivalente a meio litro; geralmente de cerveja | die Halbe pl. (Áustria; Sul da Alemanha) | ||||||
| meia-volta f. | halbe Umdrehung | ||||||
| pingo de gente [fig.] - pessoa de baixa estatura | halbe Portion [col.] também [pej.] | ||||||
| mínima f. [MÚS.] | halbe Note | ||||||
| meia dose (Portugal) | halbe Portion | ||||||
| (trabalho de) meio período (Brasil) | halbe Stelle | ||||||
| (trabalho em) part-time m. inglês (Portugal) | halbe Stelle | ||||||
| meio quilo | ein halbes Kilo | ||||||
| meio ponto alto - crochê | halbes Stäbchen - Häkeln | ||||||
| resma f. - de papel | ein halbes Ries - Papiermaß | ||||||
| meio frango assado [CULIN.] - frango no espeto | halbes Hendl (Áustria; Sul da Alemanha) | ||||||
| meio litro de água | halber Liter Wasser | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Halbe | |||||||
| halb (Adjetivo) | |||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meio, meia adj. - pela metade | halb | ||||||
| ao ponto [CULIN.] | halb durch - Steak | ||||||
| a cada meia hora | alle halbe Stunde | ||||||
| de meia em meia hora | alle halbe Stunde | ||||||
| a cada meia hora | jede halbe Stunde | ||||||
| de meia em meia hora | jede halbe Stunde | ||||||
| meio a meio (Brasil) | halbe-halbe adv. [col.] | ||||||
| a meias (Portugal) | halbe-halbe adv. [col.] | ||||||
| a meio (Portugal) | halbe-halbe adv. [col.] | ||||||
| semicerrado, semicerrada adj. | halb geschlossen | ||||||
| entreaberto, entreaberta adj. | halb geschlossen | ||||||
| meio cheio(-a) | halb voll também halbvoll | ||||||
| sonolento, sonolenta adj. | halb wach | ||||||
| semiacabado, semiacabada adj. | halbfertig também halb fertig | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entreabrir a.c. | etw.acus. halb öffnen | öffnete, geöffnet | - Tür | ||||||
| rachar a.c. [col.] (Brasil) - repartir | halbe-halbe machen | machte, gemacht | [col.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tomar chá de cadeira [fig.] [col.] (Brasil) | eine halbe Ewigkeit warten [col.] | ||||||
| não é tão ruim quanto parece | das ist (ja) alles halb so schlimm | ||||||
| Isso não tem nada de mais! | Das ist halb so wild! | ||||||
| não ser nem carne nem peixe | nichts Halbes und nichts Ganzes sein | ||||||
| ser um chove-não-molha (também chove não molha) [fig.] [col.] (Brasil) | nichts Halbes und nichts Ganzes sein | ||||||
| Dor compartilhada é dor aliviada. (Portugal) | Geteilter Schmerz ist halber Schmerz. | ||||||
| Dor compartilhada é dor amenizada. (Brasil) | Geteilter Schmerz ist halber Schmerz. | ||||||
| Dor compartilhada é dor amenizada. (Brasil) | Geteiltes Leid ist halbes Leid. | ||||||
| Dor compartilhada é dor aliviada. (Portugal) | Geteiltes Leid ist halbes Leid. | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ele cortou a cebola em meias-luas. | Er hat die Zwiebel in halbe Ringe geschnitten. | ||||||
| Isto já é meio caminho andado. [fig.] | Das ist schon die halbe Miete. [fig.] | ||||||
| Vamos rachar a conta? [col.] (Brasil) - entre duas pessoas | Machen wir halbe-halbe? - Rechnung | ||||||
| É meio-dia e meia. | Es ist halb eins. | ||||||
| um semitom [MÚS.] | ein halber Ton | ||||||
| A reunião começa daqui a meia hora. | Die Sitzung fängt in einer halben Stunde an. | ||||||
| Dê-me meio quilo de tomates. | Geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Tomaten. | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| chalé | Habe, haben, Haben, Haber, halb, halber, Halde, Halle, Halse, Haube, Salbe |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







