Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rir às gargalhadas | aus vollem Halse lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| desgoelar-se | aus vollem Halse grölen | grölte, gegrölt | [pej.] | ||||||
| esgoelar-se | aus vollem Halse grölen | grölte, gegrölt | [pej.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deixar alg. em paz | jmdm. mit etw.dat. vom Hals (também Halse) bleiben [fig.] [col.] | ||||||
| não se meter com alg. (ou: a.c.) | sichdat. jmdn./etw. vom Hals (também Halse) halten [fig.] [col.] | ||||||
| livrar-se de alg. (ou: a.c.) | sichdat. jmdn./etw. vom Hals (também Halse) schaffen [fig.] [col.] | ||||||
| estar farto(-a) de a.c. | etw.nom. hängt jmdm. zum Hals (também Halse) heraus infinitivo: hängen [fig.] [col.] | ||||||
| estar farto(-a) de a.c. | etw.nom. wächst jmdm. zum Hals (também Halse) heraus infinitivo: wachsen [fig.] [col.] | ||||||
| esgoelar-se | sichdat. die Lunge aus dem Halse schreien [fig.] [col.] | ||||||
| precipitadamente adv. | Hals über Kopf [fig.] [col.] | ||||||
| em debandada | Hals über Kopf [fig.] [col.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| chalé, haste | Alse, Halbe, Halde, Halle, Hals, Hanse, Hase, Hasel, Hause, Hülse, Phase |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






