Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compartilhar a.c. (com alg.) | (sichdat.) etw.acus. (mit jmdm.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| compartir a.c. (com alg.) | (sichdat.) etw.acus. (mit jmdm.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dividir-se em a.c. | sichacus. in etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| repartir a.c. (com alg.) - compartir | (sichdat.) etw.acus. (mit jmdm.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dividir a.c. | etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| partilhar a.c. | etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| mear a.c. | etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| aquinhoar a.c. - partilhar | etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| separar a.c. - dividir | etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| repartir a.c. - dividir em partes | etw.acus. teilen | teilte, geteilt | - in gleiche Teile | ||||||
| dividir a.c. por a.c. [MATEM.] | etw.acus. durch etw.acus. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dividir a.c. irmãmente | etw.acus. geschwisterlich teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| fazer parte de a.c. | Teil von etw.dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| não ter a mesma opinião que alg. | jmds. Ansicht nicht teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| deixar a poeira assentar [fig.] (Portugal) | warten, bis die Aufregung sichacus. legt | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis die Aufregung sichacus. legt | ||||||
| fazer a sua parte | sein (ou: seinen) Teil zu etw.dat. beitragen | trug bei, beigetragen | | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compartilhamento m. | das Teilen sem pl. | ||||||
| parte f. | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| seçãoBR / secçãoPT f. - parte | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| peça f. | das Teil pl.: die Teile | ||||||
| porção f. - uma parte | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| vitória parcial | der Teilsieg | ||||||
| prótese parcial [MED.] | die Teilprothese [Odontologia] | ||||||
| parte da caixa da capota [AUTOM.] | das Verdeckkastenteil | ||||||
| submúltiplo de unidade [FÍS.] | der Teil einer Einheit | ||||||
| peça permutável | auswechselbares Teil | ||||||
| peça substituível | auswechselbares Teil | ||||||
| retaguarda f. | hinterer Teil | ||||||
| traseira f. | hinterer Teil | ||||||
| parte de cima | oberer Teil | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se pron. - reflexivo | sich | ||||||
| si pron. - com preposição | sich | ||||||
| parcial m./f. adj. - que faz parte de um todo | Teil... | ||||||
| componente m./f. adj. | Teil... | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bater punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| tocar punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| em (grande) parte | zum (großen) Teil [abrev.: z. T.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichacus. geprügelt. | ||||||
| Ele divertiu-se na festa. | Er hat sichacus. auf der Party vergnügt. | ||||||
| Ela deixou-se retratar. | Sie ließ sichacus. porträtieren. | ||||||
| Não se agasalhou bem e agora ficou doente. Bem feito! | Er hat sichacus. nicht warm angezogen und jetzt ist er krank. Das hat er davon! | ||||||
| Não há como evitar. | Es lässt sichacus. nicht vermeiden. | ||||||
| Juliane sentiu um friozinho na barriga na hora da sua despedida. | Juliane bekam Bauchkribbeln, als sie sichacus. verabschieden musste. | ||||||
| Discutiram o problema entre si antes de tomar uma decisão. | Sie haben das Problem unter sichdat. ausdiskutiert, bevor sie eine Entscheidung getroffen haben. | ||||||
| Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichdat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. | ||||||
| O assunto está encerrado. (Brasil) | Die Sache hat sichacus. erledigt. | ||||||
| A maior parte do Brasil está situada entre o Equador e o Trópico de Capricórnio. | Der größte Teil Brasiliens liegt zwischen dem Äquator und dem Wendekreis des Steinbocks. | ||||||
| A Bossa Nova faz parte da cultura brasileira. | Der Bossa Nova ist Teil der brasilianischen Kultur. | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| zuteilen, gliedern, aufschlüsseln, repartieren, aufteilen, spalten, scheiden, abteilen | |
Publicidade






