Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bâton | der Stab pl. : die Stäbe | ||||||
le bâton | der Stock pl. : die Stöcke - Stab | ||||||
le bâton | der Knotenstock pl. : die Knotenstöcke | ||||||
le bâton | der Balken pl. : die Balken | ||||||
le bâton | der Stecken | ||||||
le bâton [TECHN.] | der Stab pl. : die Stäbe [Menuiserie] - Treppe | ||||||
bâton luminescent | der Leuchtstab pl. : die Leuchtstäbe | ||||||
bâton résineux - pour allumer un feu | der Kienspan pl. : die Kienspäne | ||||||
bâton sauteur - au sens de : pogo stick | der Hüpfstab - i. S. v.: Pogo-Stick | ||||||
bâton sauteur - au sens de : pogo stick | der Springstock pl. : die Springstöcke - i. S. v.: Pogo-Stick | ||||||
bâton d'alun [MÉD.] | der Alaunstift [Cosmétique] | ||||||
bâton d'Asclépios [MÉD.] | der Äskulapstab pl. : die Äskulapstäbe | ||||||
bâton d'Asclépios [MÉD.] | der Asklepiosstab | ||||||
bâton merdeux [pop.] | der Kotzbrocken pl. : die Kotzbrocken [pop.] - Schimpfwort |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenir un bâton à la main | einen Stock in der Hand halten | ||||||
tailler des bâtons dans les branches des arbres | Stöcke aus den Zweigen der Bäume schneiden |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la carotte et le bâton [fig.] | Zuckerbrot und Peitsche [fig.] | ||||||
mener une vie de bâton de chaise [fig.] | ein ausschweifendes Leben führen | ||||||
mener une vie de bâton de chaise [fig.] | ein Lotterleben führen | ||||||
mener une vie de bâton de chaise [fig.] | ein ungeregeltes Leben führen | ||||||
donner le bâton pour se faire battre [fig.] | jmdm. selbst das Messer in die Hand geben [fig.] | ||||||
tendre le bâton pour se faire battre [fig.] | jmdm. selbst das Messer in die Hand geben [fig.] | ||||||
causer à bâtons rompus [fig.] | zusammenhanglos (aussi : zusammenhangslos) reden | ||||||
mettre les bâtons dans les roues à qn. [fig.] | jmdm. Steine in den Weg legen [fig.] | ||||||
mettre des bâtons dans les roues à qn. [fig.] | jmdm. Hindernisse in den Weg legen | ||||||
mettre des bâtons dans les roues à qn. [fig.] | jmdm. Knüppel zwischen die Beine werfen [fig.] | ||||||
mettre des bâtons dans les roues à qn. [fig.] | jmdm. Sand ins Getriebe streuen [fig.] | ||||||
mettre des bâtons dans les roues à qn. [fig.] | jmdm. Steine in den Weg legen [fig.] | ||||||
mettre à qn. des bâtons dans les roues [fig.] | jmdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il a pris le bâton du voyageur. | Er ergriff den Wanderstock. | ||||||
Ils parlaient à bâtons rompus de leur jeunesse, de leurs aventures. | Sie sprachen über dieses und jenes: von ihrer Jugend, von ihren Abenteuern. | ||||||
Va donc chercher trois bâtons de craie au secrétariat ! | Geh in das Schulsekretariat und hol drei Stück Kreide! |
Plus d'actions
Lancer une nouvelle discussion Trier les termes enregistrés Historique de recherche