Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pour toujours | auf immer und ewig | ||||||
| éternellement adv. [fig.] | ewig und drei Tage | ||||||
| à jamais | ewig | ||||||
| éternellement adv. | immer | ||||||
| toujours adv. | immer | ||||||
| à jamais | für immer | ||||||
| n'importe où | wo auch immer | ||||||
| où que +subj. | wohin auch immer | ||||||
| quand que ce soit vieilli | wann (auch) immer | ||||||
| perdurable m./f. adj. | ewig | ||||||
| perpétuel, perpétuelle adj. | ewig | ||||||
| éternel, éternelle adj. | ewig | ||||||
| éternellement adv. aussi [PHILOS.] [RELIG.] | ewig | ||||||
| pour l'éternité | auf ewig | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À la mort et à la vie. | Für immer und ewig. | ||||||
| À la vie (et) à la mort. | Für immer und ewig. | ||||||
| la valse-hésitation - plur.: valses-hésitations [fig.] [POLIT.] | ewiges Hin und Her - im politischen Bereich | ||||||
| il faut de tout pour faire un monde | es gibt immer solche und solche | ||||||
| il y en a de toutes sortes [fig.] | es gibt immer solche und solche | ||||||
| cent sept ans [fig.] [fam.] | ewig und drei Tage [fig.] [fam.] [hum.] | ||||||
| chaque fois que ... | immer wenn ... | ||||||
| quoi qu'il en soit | wie auch immer | ||||||
| et hop | und schwuppdiwupp | ||||||
| et hop | und schwupp (aussi : schwupps) | ||||||
| un seul et même | ein und derselbe | ||||||
| et comment ! | und ob! | ||||||
| pardieu ! aussi : pardi | und ob! | ||||||
| faire des cachoteries (aussi : cachotteries) [fam.] | (immer so) geheimtun [fam.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Et ne me contredis pas toujours ! | Und widersprich mir nicht immer! | ||||||
| C'est comme ça que tout a commencé et que l'entreprise n'a cessé de croître par la suite. | So kam der Stein ins Rollen und das Unternehmen konnte immer weiter wachsen. | ||||||
| Et toi ? | Und du? | ||||||
| Tu simplifies toujours tout. | Du vereinfachst immer alles. | ||||||
| Il n'en fait jamais d'autres. | Er macht es immer so. | ||||||
| Tant pis ! | Na, und! | ||||||
| À chaque fois que je quitte une pièce, j'éteins la lumière. | Immer wenn ich ein Zimmer verlasse, schalte ich das Licht aus. | ||||||
| C'est toujours le même son de cloche, elle ne parle plus que de ça ! | Immer wieder dasselbe, sie redet nur noch davon! | ||||||
| Les plats réchauffés sont toujours meilleurs. | Aufgewärmtes schmeckt immer besser. | ||||||
| c'est toujours la même chose | das ist immer dasselbe | ||||||
| Pourquoi te fâcher sur le coup ? | Warum immer gleich ärgerlich werden? | ||||||
| À ta place, je m'inscrirais à cet atelier : on apprend toujours quelque chose. | An deiner Stelle würde ich mich für diesen Workshop anmelden: Man kann immer was dazulernen. | ||||||
| Une poche de résistance armée s'est installée dans la dépression sableuse entre Postmoor et Schrabenberg. | Ein bewaffnetes Widerstandsnest hat sich in der Sandkuhle zwischen Postmoor und Schragenberg eingenistet. | ||||||
| Même trois mois après son lancement, le nouveau système d'exploitation ne s'est toujours pas débarrassé de tous ses défauts de jeunesse. | Das neue Betriebssystem hat auch ein Vierteljahr nach dem Start immer noch nicht alle Kinderkrankheiten abgelegt. | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toujours le même son de cloche [fig.] | immer dasselbe | ||||||
| le plongeon huard [ZOOL.] | der Eistaucher pl. : die Eistaucher nom scient. : Gavia immer [Ornithologie] | ||||||
| le plongeon imbrin [ZOOL.] | der Eistaucher pl. : die Eistaucher nom scient. : Gavia immer [Ornithologie] | ||||||
| le va-et-vient - plur.: va-et-vient | das Auf und Ab | ||||||
| la vicissitude souvent au plur. vicissitudes | das Auf und Ab [fig.] - im Leben | ||||||
| les hauts et les bas pl. [fig.] - d'une vie | das Auf und Ab - des Lebens | ||||||
| l'esperluette aussi : l'esperluète f. | kaufmännisches Und [Typografie] | ||||||
| les fortes fluctuations f. pl. [FIN.] | das Auf und Ab | ||||||
| le terminateur [ASTRON.] | die Tag-Nacht-Grenze aussi : Tag-und-Nacht-Grenze pl. : die Tag-Nacht-Grenzen, die Tag-und-Nacht-Grenzen | ||||||
| le module logique ET [TECHN.] | der UND-Baustein pl. : die UND-Bausteine | ||||||
| le circuit logique ET [TECHN.] | das UND-Glied pl. : die UND-Glieder | ||||||
| l'opération ET f. [TECHN.] | die UND-Verknüpfung pl. : die UND-Verknüpfungen | ||||||
| l'esperluette aussi : l'esperluète f. | das Und-Zeichen pl. : die Und-Zeichen [Typografie] | ||||||
| les montagnes russes f. pl. | die Berg-und-Tal-Bahn pl. : die Berg-und-Tal-Bahnen | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et conj. | und | ||||||
| quoi que ce soit pron. | was (auch) immer | ||||||
| quiconque pron. | wer auch immer | ||||||
| qui que ce soit pron. | wer auch immer | ||||||
| sans ... ni ... | ohne und (ohne) | ||||||
| n'importe quoi pron. | was auch immer | ||||||
| (à) qui que ce soit pron. | wem auch immer | ||||||
| qui que ce soit pron. | wen auch immer | ||||||
| n'importe qui pron. | wer auch immer | ||||||
| quel que pron. +subj. - adjectif relatif suivi du subjonctif du verbe "être" ; de quelque nature que ; il s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe de la proposition qu'il introduit : quelle que, quels que, quelles que | welcher | welche | welches auch immer | ||||||
| quoi que ... +subj. conj. | was ... auch immer ... | ||||||
| quoi que ce soit pron. | was das auch (immer) sein mag | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rester à la traine (aussi : traîne) | (immer noch) hinterherhinken | hinkte hinterher, hinterhergehinkt | | ||||||
| s'éterniser [fam.] | ewig bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| s'éterniser | ewig dauern | dauerte, gedauert | [fam.] | ||||||
| poireauter [fam.] | ewig warten | wartete, gewartet | [fam.] | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | immer weniger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | sichacc. immer mehr verringern | ||||||
| garder l'espoir | (immer noch) Hoffnung haben | hatte, gehabt | | ||||||
| rabâcher | immer dasselbe reden | redete, geredet | | ||||||
| décroitre aussi : décroître | immer kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se sophistiquer | immer komplizierter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se sophistiquer | immer raffinierter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| pourrir | immer schlechter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'étioler | immer schwächer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ne pas désemplir | immer voll sein | war, gewesen | | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| ewig | |
Publicité







