Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suspendre qc. | etw.acc. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| accrocher qc. | etw.acc. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| pendre qc. à qc. | etw.acc. an etw.dat. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| se pendre - au sens de : se suicider | sichacc. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| prendre comme point de départ | etw.acc. an etw.acc. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | - Thema | ||||||
| bugger aussi : buguer, beuguer anglais [INFORM.] | sichacc. aufhängen - PC | ||||||
| se planter [INFORM.] [fam.] - au sens de : se bloquer | sichacc. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | [fam.] | ||||||
| appendre qc. vieux | etw.acc. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| raccrocher qc. | etw.acc. wieder aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il faut encore que j'étende le linge que j'ai lavé à la main. | Ich muss noch die Handwäsche aufhängen. | ||||||
| J'ai l'estomac dans les talons. [fam.] [fig.] | Mein Magen hängt auf halb acht. [fam.] [fig.] | ||||||
Publicité
Publicité







