Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la communication téléphonique | der Anruf pl. : die Anrufe | ||||||
| l'appel m. - au sens de : appel téléphonique | der Anruf pl. : die Anrufe | ||||||
| le coup de téléphone | der Anruf pl. : die Anrufe - i. S. v.: Telefonanruf | ||||||
| le coup de fil [fam.] | der Anruf pl. : die Anrufe - i. S. v.: Telefonanruf | ||||||
| le spam téléphonique [TÉLÉCOMM.] | der Spam-Anruf | ||||||
| l'appel automatisé m. [TÉLÉCOMM.] - escroquerie téléphonique | der Roboteranruf - Spam-Anruf | ||||||
| la communication avec préavis [TÉLÉCOMM.] | der Anruf mit Voranmeldung | ||||||
| l'arrivée extérieure f. [TECHN.] | der Anruf von außen pl. : die Anrufe | ||||||
| le simulateur d'appel local [TECHN.] | der Ortsanruf-Simulator | ||||||
| le ping call anglais | der Ping-Anruf pl. : die Ping-Anrufe anglais | ||||||
| l'arnaque à l'appel en absence f. - ping call | der Ping-Anruf pl. : die Ping-Anrufe anglais | ||||||
| l'appel de publiphone m. [TECHN.] | der Anruf von einer öffentlichen Fernsprechzelle | ||||||
| la séparation d'appel [TECHN.] | die Anrufaufteilung | ||||||
| l'identification des appels entrants f. [TECHN.] | die Anrufidentifizierung | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui pron. | der | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le sien, la sienne pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le mien, la mienne pron. | der meinige | die meinige | das meinige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le sien, la sienne pron. | der seinige | die seinige | das seinige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsrige | die unsrige | das unsrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nonobstant cela [sout.] | dessen ungeachtet [sout.] | ||||||
| dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
| quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| dont acte [DR.] | zu Urkund dessen adv. aussi : zur Urkunde dessen | ||||||
| en foi de quoi [DR.] | zu Urkund dessen adv. aussi : zur Urkunde dessen | ||||||
| franc-comtois, franc-comtoise adj. | aus der Franche-Comté adv. | ||||||
| cédétiste m./f. adj. | von der CFDT adv. - in Bezug auf die C. F. D. T. | ||||||
| champenois, champenoise adj. [GÉOG.] | aus der Champagne | ||||||
| francilien, francilienne adj. [GÉOG.] | aus der Île-de-France | ||||||
| vauclusien, vauclusienne adj. [GÉOG.] | aus der Vaucluse | ||||||
| aucun(e) des deux particulièrement [MATH.] | keiner, keine der beiden | ||||||
| caussenard, caussenarde adj. [GÉOG.] | zur Region der Causses gehörig | ||||||
| girondin, girondine adj. [GÉOG.] - de la Gironde | aus der Gironde | ||||||
| regretté, regrettée adj. - antéposé au nom d'une personne décédée | den (ou : die) wir sehr vermissen - Beileidsbezeugung | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sentir le fagot - être suspect d'hérésie | der Ketzerei verdächtigt werden | ||||||
| être sien (ou : sienne) | der ihrige | die ihrige | das ihrige sein | war, gewesen | [sout.] vieux | ||||||
| être sien (ou : sienne) | der seinige | die seinige | das seinige sein | war, gewesen | [sout.] vieux | ||||||
| recevoir un appel (de qn.) | einen Anruf (von jmdm.) entgegennehmen | ||||||
| chipoter le prix de ... | um den Preis des (ou : der) ... +gén. feilschen | feilschte, gefeilscht | | ||||||
| fonctionner sur le principe de ... [TECHN.] - avec indication de technique | nach dem Prinzip der (ou : des) ... arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - mit Technikangabe | ||||||
| avoir conscience que | sichdat. dessen bewusst sein, dass | war, gewesen | | ||||||
| se ressembler comme deux gouttes d'eau [fig.] | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| se recueillir sur la tombe de qn. | einer Person an deren Grab gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le baron tzigane [MUS.] - opérette de Johann Strauss | Der Zigeunerbaron | ||||||
| Le Chevalier à la rose [MUS.] - opéra en trois actes composé par Richard Strauss | Der Rosenkavalier | ||||||
| Crasse-Tignasse [LITTÉR.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| Pierre l'Ébouriffé [LITTÉR.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| La montagne accouche d'une souris. [fig.] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. | ||||||
| Le magicien d'Oz [LITTÉR.] | Der Zauberer von Oz [Kinderliteratur] | ||||||
| l'un des deux | einer der beiden | ||||||
| recevoir un coup de téléphone (de qn.) | einen Anruf (von jmdm.) bekommen | ||||||
| passer un appel | einen Anruf machen | ||||||
| le temple d'Artémis | der Tempel der Artemis | ||||||
| Qui se sent morveux, qu'il se mouche. | Wen's juckt, der kratze sich. | ||||||
| les jardins suspendus de Babylone | die hängenden Gärten der Semiramis zu Babylon | ||||||
| cela va faire du bruit dans le Landerneau de +subst. | das wird Aufsehen im Kreis der +subst. erregen | ||||||
| cela va faire du bruit dans le Landerneau de +subst. | das wird für Aufmerksamkeit im Kreis der +subst. sorgen | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Appell, Lockruf, Standeskontrolle, Rufen | |
Publicité







