Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la réponse | die Antwort pl. : die Antworten | ||||||
| la réponse - fait de répondre | die Beantwortung pl. : die Beantwortungen | ||||||
| la réponse - lettre | der Antwortbrief pl. : die Antwortbriefe | ||||||
| la réponse - lettre | das Antwortschreiben pl. : die Antwortschreiben | ||||||
| la réponse - lettre | das Rückschreiben pl. : die Rückschreiben | ||||||
| la réponse - réplique | die Erwiderung pl. : die Erwiderungen | ||||||
| la réponse particulièrement - écrite | die Rückäußerung pl. : die Rückäußerungen | ||||||
| la réponse particulièrement - écrite | die Rückantwort pl. : die Rückantworten | ||||||
| la réponse - enchères | das Gebot pl. : die Gebote - Tenderverfahren | ||||||
| la réponse [TECHN.] | die Anrufbeantwortung pl. : die Anrufbeantwortungen | ||||||
| la réponse [TECHN.] | der Blip | ||||||
| la réponse [TECHN.] | die Meldung pl. : die Meldungen | ||||||
| la réponse [ADMIN.] - avis | der Bescheid pl. : die Bescheide | ||||||
| la réponse particulièrement [DR.] - de l'accusé | die Einlassung pl. : die Einlassungen | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en réponse | als Antwort | ||||||
| sans réponse | unbeantwortet | ||||||
| sans réponse - question | ausstehend - Antwort | ||||||
| pour toute réponse | statt aller Antwort | ||||||
| en cas de réponse affirmative [ADMIN.] | im Bejahungsfalle Amtssprache | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| remettre une réponse [COMM.] | ein Gebot abgeben | gab ab, abgegeben | - Tenderverfahren | ||||||
| envoyer une réponse négative à qn. | jmdm. abschreiben | schrieb ab, abgeschrieben | - i. S. v.: einem Bewerber absagen | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| une réponse valable - au sens de : réponse acceptable, qui a lieu d'être | eine vollwertige Antwort | ||||||
| réponse de Normand [fig.] | uneindeutige Antwort | ||||||
| réponse de Normand [fig.] | weder Ja noch Nein | ||||||
| une réponse normande | ein Jein [hum.] | ||||||
| avoir réponse à tout | nie um eine Antwort verlegen sein | ||||||
| comme si c'était la réponse à tout | als ob es der Weisheit letzter Schluss wäre | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Différons encore notre réponse. | Warten wir noch mit der Antwort! | ||||||
| Cochez la bonne réponse ! | Kreuzen Sie die richtige Antwort an! | ||||||
| Cochez la réponse juste ! | Kreuzen Sie die richtige Antwort an! | ||||||
| Il a réponse à tout. | Er ist nie um eine Antwort verlegen. | ||||||
| J'ai longtemps attendu la réponse. | Ich habe lange auf die Antwort gewartet. | ||||||
| Nous avions déjà abandonné tout espoir, et puis nous reçûmes tout de même une réponse positive. | Wir hatten schon jede Hoffnung aufgegeben, aber dann erhielten wir doch noch eine positive Antwort. | ||||||
| Sa réponse ne m'avance à rien. | Mit seiner Antwort kann ich nichts anfangen. | ||||||
| Vais-je enfin recevoir une réponse claire ? | Bekomme ich jetzt endlich eine klare Antwort? | ||||||
| C'est la moindre des choses. - au sens de : c'est tout naturel - en réponse à un remerciement | Das ist doch selbstverständlich! | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| répons | |
Publicité








