Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
变 [變] biàn | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
改 [改] gǎi | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
改变 [改變] gǎibiàn | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
改编 [改編] gǎibiān | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
变更 [變更] biàngēng | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
更改 [更改] gēnggǎi | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
转 [轉] zhuǎn | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
转变 [轉變] zhuǎnbiàn | ändern transitiv | änderte, geändert | | ||||||
改变思维方式 [改變思維方式] gǎibiàn sīwéi fāngshì | die Denkart ändern | ||||||
改变想法 [改變想法] gǎibiàn xiǎngfǎ | die Denkweise ändern | ||||||
变色 [變色] biànsè | die Farbe ändern | ||||||
变形 [變形] biànxíng | die Gestalt ändern | ||||||
改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | die Richtung ändern | ||||||
转变方向 [轉變方向] zhuǎnbiàn fāngxiàng | die Richtung ändern |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich kaum ändern. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰!] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! | Nun ist es halt so, man kann nichts mehr daran ändern, was soll's! | ||||||
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern. Infinitiv: sein |
Werbung
Werbung