Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
对某事不了了之 [對某事不了了之] duì mǒushì bùliǎo-liǎozhī | etw.Akk. beim Alten lassen | ||||||
不了了之 [不了了之] bùliǎo-liǎozhī Chengyu | alles beim Alten lassen | ||||||
守旧 [守舊] shǒujiù | alles beim Alten lassen | ||||||
让 [讓] ràng | lassen Aux. | ließ, gelassen | | ||||||
翘 [翹] qiáo | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
弯曲 [彎曲] wānqū | biegen transitiv | ||||||
折 [折] zhé | biegen transitiv | ||||||
使 [使] shǐ - 让 [讓] ràng | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
给 [給] gěi | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
翘曲 [翹曲] qiáoqū | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
弯折 [彎折] wānzhé [TECH.] | biegen transitiv | ||||||
俾 [俾] bǐ obsolet | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
纵向弯曲 [縱向彎曲] zòngxiàng wānqū | längs biegen | ||||||
不开 [不開] bù kāi | zu lassen - geschlossen lassen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alt (Adjektiv) | |||||||
der Alt (Substantiv) | |||||||
der Baum (Substantiv) | |||||||
sich bäumen (Verb) | |||||||
bäumen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
老人 [老人] lǎorén | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
老人家 [老人家] lǎorénjiā | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
老太太 [老太太] lǎotàitai | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
树木 [樹木] shùmù [BOT.] | die Bäume Pl. | ||||||
白发老人 [白髮老人] báifà lǎorén | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
老年人 [老年人] lǎoniánrén | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
老前辈 [老前輩] lǎoqiánbèi | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
老汉 [老漢] lǎohàn | der Alte Pl.: die Alten | ||||||
老头子 [老頭子] lǎotóuzi | der Alte Pl.: die Alten | ||||||
翁 [翁] wēng | der Alte Pl.: die Alten | ||||||
老头 [老頭] lǎotóu auch: 老头儿 [老頭兒] lǎotóur | der Alte Pl.: die Alten | ||||||
屈曲 [屈曲] qūqū | das Biegen kein Pl. | ||||||
老妪 [老嫗] lǎoyù obsolet | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
古人 [古人] gǔrén | die Alten Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
老 [老] lǎo | alt Adj. | ||||||
旧 [舊] jiù | alt Adj. | ||||||
老的 [老的] lǎo de | alt Adj. | ||||||
年迈的 [年邁的] niánmài de | alt Adj. | ||||||
上了年纪的 [上了年紀的] shàngle niánjì de | alt Adj. | ||||||
废旧 [廢舊] fèijiù | alt Adj. | ||||||
旧的 [舊的] jiù de | alt Adj. | ||||||
古式 [古式] gǔshì | alt - nach alter Art Adj. | ||||||
年长 [年長] niánzhǎng | älterer | ältere | älteres Adj. | ||||||
长 [長] zhǎng | älterer | ältere | älteres Adj. | ||||||
年尊 [年尊] niánzūn | älterer | ältere | älteres Adj. | ||||||
大 [大] dà | älterer | ältere | älteres Adj. - bei Verwandtschaftsbezeichnungen | ||||||
古老 [古老] gǔlǎo | Jahrhunderte alt Adj. | ||||||
悠久 [悠久] yōujiǔ | sehr alt - seit langem bestehend Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
令兄 [令兄] lìngxiōng [form.] | Ihr verehrter älterer Bruder [form.] | ||||||
学无老少 [學無老少] xuéwúlǎoshào Chengyu | Man ist nie zu alt zum Lernen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小便 [小便] xiǎobiàn | Wasser lassen | ||||||
老调 [老調] lǎodiào | alte Leier [fig.] | ||||||
老生常谈 [老生常談] lǎoshēng-chángtán Chengyu | alte Leier [fig.] | ||||||
老套 [老套] lǎotào | alte Leier [fig.] | ||||||
老生常谈 [老生常談] lǎoshēng-chángtán Chengyu | alte Platte [fig.] | ||||||
旧账 [舊賬] jiùzhàng [fig.] | alte Rechnungen - Gefallen und Verfehlungen [fig.] | ||||||
老兄 [老兄] Lǎoxiōng [fam.] | Alte Junge! - vertrauliche Anrede unter Männern | ||||||
老兄 [老兄] Lǎoxiōng [fam.] | Alte Knabe! - vertrauliche Anrede unter Männern | ||||||
尿 [尿] niào | Wasser lassen | ||||||
吃得津津有味 [吃得津津有味] chī dé jīnjīn-yǒuwèi | sichDat. etw.Akk. munden lassen | ||||||
吃得津津有味 [吃得津津有味] chī dé jīnjīn-yǒuwèi | sichDat. etw.Akk. schmecken lassen | ||||||
暗示某事 [暗示某事] ànshì mǒushì | etw.Akk. durchschimmern lassen [fig.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen fahren lassen [ugs.] | ||||||
放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen gehen lassen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen. Infinitiv: sein | ||||||
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern. Infinitiv: sein | ||||||
让我们以后再谈。 [讓我們以後再談。] Ràng wǒmen yǐhòu zài tán. | Lass uns später darüber reden. Infinitiv: lassen | ||||||
我们吃吧 [我們吃吧] Wǒmen chī ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
我们开饭吧 [我們開飯吧] Wǒmen kāifàn ba | Lass uns mit dem Essen anfangen! Infinitiv: lassen | ||||||
让这个孩子哭个够。 [讓這個孩子哭個夠。] Ràng zhè gè háizi kū gè gòu. | Lass das Kind ausweinen. Infinitiv: lassen | ||||||
我不允许别人背后这样说我。 [我不允許別人背後這樣說我。] Wǒ bù yǔnxǔ biérén bèihòu zhèyàng shuō wǒ. | Das lasse ich mir nicht nachsagen. | ||||||
他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. | Er lässt ausrichten, dass du ihn zurückrufen sollst. | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
你几岁? [你幾歲?] Nǐ jǐ suì? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大? [你多大?] Nǐ duō dà? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大了? [你多大了?] Nǐ duō dà le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你几岁了? [你幾歲了?] Nǐ jǐ suì le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein |
Werbung
Werbung