Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
手挽手 [手挽手] shǒuwǎnshǒu | Arm in Arm gehen | ||||||
挽手 [挽手] wǎnshǒu | Arm in Arm gehen | ||||||
参军 [參軍] cānjūn [MILIT.] | zur Armee gehen | ||||||
前往 [前往] qiánwǎng | gehen nach (oder: zu, in) intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
到...去 [到...去] dào ... qù | gehen nach (oder: zu, in) ... | ging, gegangen | | ||||||
抱 [抱] bào | in den Armen halten/tragen/... transitiv | ||||||
退休 [退休] tuìxiū - 职工 [職工] zhígōng | in Rente gehen | ||||||
对阵 [對陣] duìzhèn | in Aufstellung gehen | ||||||
投入使用 [投入使用] tóurù shǐyòng | in Betrieb gehen | ||||||
投入运行 [投入運行] tóurù yùnxíng | in Betrieb gehen | ||||||
闭关 [閉關] bìguān | in Klausur gehen | ||||||
离休 [離休] líxiū | in Pension gehen | ||||||
消夏 [消夏] xiāoxià | in Sommerurlaub gehen | ||||||
支离破碎 [支離破碎] zhīlí-pòsuì | in die Brüche gehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sichDat. früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen | ||||||
胳臂 [胳臂] gēbei [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
胳膊 [胳膊] gēbo [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
臂 [臂] bì [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
手臂 [手臂] shǒubì [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
膊 [膊] bó [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
岔流 [岔流] chàliú [GEOG.] | der Arm Pl.: die Arme - der Flussarm | ||||||
汊流 [汊流] chàliú [GEOG.] | der Arm Pl.: die Arme - der Flussarm | ||||||
一条胳臂 [一條胳臂] yī tiáo gēbei [ANAT.] | ein Arm | ||||||
竞走 [競走] jìngzǒu [SPORT] | das Gehen kein Pl. | ||||||
杆 [桿] gǎn [TECH.] | der Arm Pl.: die Arme - Teil eines Geräts | ||||||
贫民 [貧民] pínmín | die Armen Pl. | ||||||
来往 [來往] láiwǎng | das Kommen und Gehen | ||||||
公有 [公有] gōngyǒu | in Allgemeinbesitz |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Mögen zehntausend Wünsche in Erfüllung gehen. | ||||||
之内 [之內] zhī nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里头 [裡頭] lǐtou | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
于 [於] yú | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在 [在] zài | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里 [裡] lǐ | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
内 [內] nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
乎 [乎] hū | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
里边 [裡邊] lǐbiān | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
中 [中] zhōng | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
以内 [以內] yǐnèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
考虑到 [考慮到] kǎolǜ dào | in Anbetracht Präp. +Gen. | ||||||
一旦 [一旦] yīdàn | in dem Augenblick, wenn Konj. | ||||||
鉴于 [鑒於] jiànyú Präp. | in Ansehung veraltend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
患难见真情 [患難見真情] Huànnàn jiàn zhēn qíng | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. | ||||||
反省 [反省] fǎnxǐng | in sichAkk. gehen | ||||||
爆炸 [爆炸] bàozhà | in die Luft gehen - explodieren | ||||||
受挫 [受挫] shòucuò | in die Hose gehen [fig.] | ||||||
未遂 [未遂] wèisuì | in die Hose gehen [fig.] - scheitern | ||||||
踩死刹车 [踩死剎車] cǎisǐ shāchē [AUTOM.] | in die Eisen gehen [ugs.] | ||||||
火冒三丈 [火冒三丈] huǒmào-sānzhàng Chengyu | vor Ärger in die Luft gehen [fig.] | ||||||
可以 [可以] Kěyǐ | In Ordnung! | ||||||
自相矛盾 [自相矛盾] zìxiāng máodùn | der Widerspruch in sich | ||||||
和某人闹着玩儿 [和某人鬧著玩兒] hé mǒurén nàozhe wánr | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
就 [就] jiù Präp. | in Hinblick auf | ||||||
一下子 [一下子] yīxiàzi | in einem Aufwasch | ||||||
...事宜 [...事宜] ... shìyí | in Sachen ... | ||||||
行 [行] Xíng [ugs.] | In Ordnung |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我去公园。 [我去公園。] Wǒ qù gōngyuán. | Ich gehe in den Park. | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Geht beides. Infinitiv: gehen | ||||||
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. | In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. | ||||||
别管我。 [別管我。] Bié guǎn wǒ. | Misch dich nicht in meine Angelegenheiten. Infinitiv: sich einmischen | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎?] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? | Wäre es okay, wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken | ||||||
这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. | Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen | ||||||
这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. | Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. | ||||||
他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sich in seiner Welt ein. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
贫穷 [貧窮] pínqióng | arm Adj. | ||||||
穷 [窮] qióng | arm Adj. | ||||||
贫 [貧] pín | arm Adj. | ||||||
贫寒 [貧寒] pínhán | arm Adj. | ||||||
贫苦 [貧苦] pínkǔ | arm Adj. | ||||||
清贫 [清貧] qīngpín | arm Adj. | ||||||
穷困 [窮困] qióngkùn | arm Adj. | ||||||
窘困 [窘困] jiǒngkùn | arm Adj. | ||||||
贫困 [貧困] pínkùn | arm Adj. | ||||||
清苦 [清苦] qīngkǔ | arm Adj. | ||||||
不幸 [不幸] bùxìng | arm - unglücklich Adj. | ||||||
自相 [自相] zìxiāng | in sich Adv. | ||||||
可怜 [可憐] kělián | arm - bemitleidenswert Adj. | ||||||
即将 [即將] jíjiāng | in Kürze Adv. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
铟 [銦] yīn [CHEM.] | das Indium - In |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
besuchen, unternehmen, fortgehen, laufen, weggehen |
Werbung