Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Beispiele 你一起来吗? [你一起來嗎? ] Nǐ yīqǐ lái ma? Kommst du mit ? Infinitiv: mitkommen 你从哪儿来? [你從哪兒來? ] Nǐ cóng nǎr lái? Woher kommst du ? Infinitiv: kommen 你来自哪里? [你來自哪裡? ] Nǐ lái zì nǎlǐ? Woher kommst du ? Infinitiv: kommen 你辛苦了。 [你辛苦了。 ] Nǐ xīnkǔ le. Du arbeitest hart . Infinitiv: arbeiten 你好高。 [你好高。 ] Nǐ hǎo gāo. Du bist groß . Infinitiv: sein 我喜欢你。 [我喜歡你。 ] Wǒ xǐhuān nǐ. Du gefällst mir . Infinitiv: gefallen 你算错了。 [你算錯了。 ] Nǐ suàn cuò le. Du hast dich verrechnet. 你是对的 [你是對的 ] Nǐ shì duì de Du hast recht . Infinitiv: haben 你气色不错。 [你氣色不錯。 ] Nǐ qìsè bù cuò. Du siehst gut aus . Infinitiv: aussehen 你应该好好休息。 [你應該好好休息。 ] Nǐ yīnggāi hǎohǎo xiūxi. Du solltest mal richtig gut ausruhen . Infinitiv: sollen 你被解雇了 [你被解雇了 ] Nǐ bèi jiěgù le Du bist gefeuert! Infinitiv: feuern 我很想你。 [我很想你。 ] Wǒ hěn xiǎng nǐ. Du fehlst mir sehr . Infinitiv: fehlen 如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。 ] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen . 你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。 ] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. Du gönnst dir kaum eine Pause . Infinitiv: sich gönnen
Verben 裹足不前 [裹足不前 ] guǒzú-bùqián Chengyu nicht vom Fleck kommen [fig. ] 搁浅 [擱淺 ] gēqiǎn [fig. ] nicht vom Fleck kommen [fig. ] 读 [讀 ] dú lesen transitiv | las, gelesen | 堵 [堵 ] dǔ blockieren transitiv | blockierte, blockiert | 堵 [堵 ] dǔ verstopfen transitiv 读 [讀 ] dú besuchen | besuchte, besucht | - Schule, Universität o. Ä. 渡 [渡 ] dù [NAUT. ] überqueren transitiv | überquerte, überquert | 渡 [渡 ] dù [NAUT. ] übersetzen transitiv | setzte über, übergesetzt | - ans andere Ufer bringen 督 [督 ] dū beaufsichtigen transitiv | beaufsichtigte, beaufsichtigt | 督 [督 ] dū inspizieren transitiv | inspizierte, inspiziert | 读 [讀 ] dú laut lesen transitiv | las, gelesen | 读 [讀 ] dú vorlesen transitiv | las vor, vorgelesen | 堵 [堵 ] dǔ hemmen transitiv | hemmte, gehemmt | 堵 [堵 ] dǔ versperren transitiv | versperrte, versperrt |
Phrasen 每况愈下 [每況愈下 ] měi kuàng yù xià Chengyu vom Regen in die Traufe kommen [fig. ] 雪上加霜 [雪上加霜 ] xuě shàng jiā shuāng Chengyu vom Regen in die Traufe kommen [fig. ] 有备无患 [有備無患 ] yǒubèi-wúhuàn Chengyu Spare in der Zeit , dann hast du in der Not. 己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人 ] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu . 独树一帜 [獨樹一幟 ] dú shù yī zhì Chengyu einen eigenen Stil entwickeln 老牛舐犊 [老牛舐犢 ] lǎo niú shì dú Chengyu innige Kinderliebe (wörtlich: die alte Kuh leckt ihr Kalb) 老牛舐犊 [老牛舐犢 ] lǎo niú shì dú Chengyu tiefe Zuneigung der Eltern zu ihren Kindern 舐犊之爱 [舐犢之愛 ] shì dú zhī ài Chengyu innige Kinderliebe (wörtlich: die Liebe einer Kuh, die ihr Kalb leckt) 舐犊之爱 [舐犢之愛 ] shì dú zhī ài Chengyu tiefe Zuneigung der Eltern zu ihren Kindern 户枢不蠹 [戶樞不蠹 ] Hùshū bù dù Wer rastet, der rostet. 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹 ] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù Bewegung hält fit . (wörtlich: fließendes Wasser verdirbt nicht, bei den Türangeln sitzt kein Holzwurm) 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹 ] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù Ein rollender Stein setzt kein Moos an . 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹 ] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù Was oft benutzt wird, wird nicht schlecht . 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹 ] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù Wer rastet, der rostet.
Adjektive / Adverbien 毒 [毒 ] dú [PHARM. ] giftig Adj. 独 [獨 ] dú allein Adj. 独 [獨 ] dú alleinig Adj. 独 [獨 ] dú bloß Adv. 独 [獨 ] dú einzig Adj. 独 [獨 ] dú nur Adv. 独 [獨 ] dú solo Adv. 堵 [堵 ] dǔ deprimiert Adj. 笃 [篤 ] dǔ ernst Adj. 笃 [篤 ] dǔ innig Adj. 妒 [妒 ] dù missgünstig Adj. 毒 [毒 ] dú [PHARM. ] gifthaltig Adj. 毒 [毒 ] dú [PHARM. ] toxisch Adj. 毒 [毒 ] dú [PHARM. ] venenös Adj.
Präpositionen / Pronomen / ... 你 [你 ] nǐ du - Personalpronomen 2. Pers. Sg. 第二人称代词单数第一格 [第二人稱代詞單數第一格 ] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì yī gé Pron. [LING. ] du - Personalpronomen 2. Pers. Sg. Nom. 侬 [侬 ] nóng (SH ) du 尔 [爾 ] ěr obsolet du - Personalpronomen 2. Pers. Sg. 汝 [汝 ] rǔ obsolet du - Personalpronomen 2. Pers. Sg. 第二人称代词单数第二格 [第二人稱代詞單數第二格 ] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì èr gé Pron. [LING. ] deiner - Personalpronomen 2. Pers. Sg. Gen. 第二人称代词单数第四格 [第二人稱代詞單數第四格 ] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì sì gé Pron. [LING. ] dich - Personalpronomen 2. Pers. Sg. Akk. 第二人称代词单数第三格 [第二人稱代詞單數第三格 ] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì sān gé Pron. [LING. ] dir - Personalpronomen 2. Pers. Sg. Dat. 你这只猪! [你這隻猪! ] Nǐ zhè zhī zhū! Du Schwein ! 活见鬼 [活見鬼 ] Huó jiàn guǐ Du träumst 你能行的 [你能行的 ] Nǐ néng xíng de Du packst das ! 你能行的 [你能行的 ] Nǐ néng xíng de Du schaffst das ! 干他娘的! [幹他娘的! ] Gàntāniáng de! [vulg. ] Du Arsch! [vulg. ] 浑蛋! [渾蛋! ] Húndàn! [vulg. ] Du Drecksschwein! [vulg. ]
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Woher kommst du, bitte? Letzter Beitrag: 29 Apr. 08, 13:23 Woher kommst du, bitte? 5 Antworten 娥眉月 - Mondsichel, sichelförmiger Mond, zunehmender Mond Letzter Beitrag: 25 Aug. 09, 10:19 娥眉月: http://baike.baidu.com/view/485036.htm 娥眉: 1. 形容女子眉毛的美好。楚辭 0 Antworten Arsch vom Dienst Letzter Beitrag: 22 Aug. 09, 02:05 ich bin sowie so Arsch vom Dienst. mein Kollege erzählt dass seine Freundin in Krankhaus li… 1 Antworten 卸任 xièrèn - sich vom Dienst zurücktreten, sich vom Amt zurücktreten Letzter Beitrag: 15 Sep. 09, 20:33 卸任: 解除職務。如:「我們準備開一個歡送會,歡送卸任的組長。」或稱為 0 Antworten vom Sprecher gesprochener Text Letzter Beitrag: 06 Feb. 14, 19:09 Wie lautet der (d.h. wie schreibt man den) nicht mit Untertiteln versehene(n) chinesische(n)… 5 Antworten ich fiel beinahe vom Hocker Letzter Beitrag: 04 Dez. 08, 09:31 ich fiel beinahe vom Hocker Kontext/ Beispiele Gibt es im Chinesischen eine vergleichswe… 4 Antworten ein Stein vom Herzen fallen Letzter Beitrag: 09 Nov. 08, 15:56 als die Prüfung bestanden war, fiel mir ein Stein vom Herzen. 2 Antworten 生啤酒 - der Bier vom Fass Letzter Beitrag: 12 Jan. 10, 19:24 siehe u.a. die -verlinkte DWDS-Definition Auf der deutschen Seite ohne Artikel. Und wenn sc… 4 Antworten Du bist Fein Letzter Beitrag: 11 Feb. 09, 12:38 was genau heisst das, wenn ein Man zu einer Frau das Sagt, wie sagt man auf chinesisch? danke 9 Antworten Denkst du! ( = " Denkste! ") Letzter Beitrag: 02 Sep. 10, 05:22 Hallo, suche die Erwiderung "Denkst DU!" (Oder umgangssprachlich "Denkste!" ) wenn jemand e… 5 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden