Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自助游 [自助遊] zìzhùyóu | das Reisen auf eigene Faust [Tourismus] | ||||||
拳头 [拳頭] quántou | die Faust Pl.: die Fäuste | ||||||
台 [檯] tái | der Tisch Pl.: die Tische | ||||||
桌子 [桌子] zhuōzi | der Tisch Pl.: die Tische | ||||||
拳 [拳] quán | die Faust Pl.: die Fäuste | ||||||
台子 [檯子] táizi | der Tisch Pl.: die Tische | ||||||
一张桌子 [一張桌子] yī zhāng zhuōzi | ein Tisch | ||||||
福斯特 [福斯特] Fúsītè auch: 佛斯特 [佛斯特] Fúsītè | Faust - Familienname | ||||||
一个拳头 [一個拳頭] yī gè quántou [ANAT.] | eine Faust | ||||||
饭桌 [飯桌] fànzhuō [KULIN.] | der Tisch Pl.: die Tische - der Esstisch [Möbel] | ||||||
餐桌 [餐桌] cānzhuō [KULIN.] | der Tisch Pl.: die Tische - der Esstisch [Möbel] | ||||||
一桌菜 [一桌菜] yī zhuō cài [KULIN.] | ein Tisch - ein Tisch mit Essen | ||||||
订卓 [訂卓] dìngzhuó [KULIN.] | einen Tisch | ||||||
锄 [鋤] chú [AGR.] | die Haue Pl.: die Hauen (Süddt.; Österr.) |
Mögliche Grundformen für das Wort "hauen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Haue (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捶胸 [捶胸] chuíxiōng | sichAkk. auf die Brust schlagen | ||||||
擗 [擗] pǐ obsolet | sichAkk. auf die Brust schlagen | ||||||
自作主张 [自作主張] zì zuò zhǔzhāng Chengyu | eine Entscheidung auf eigene Faust treffen | ||||||
擗踊 [擗踊] pǐyǒng regional | sichAkk. auf die Brust schlagen und mit den Füßen stampfen | ||||||
一手包办 [一手包辦] yīshǒu-bāobàn Chengyu | alles an sichAkk. reißen und auf eigene Faust entscheiden | ||||||
打 [打] dǎ | schlagen transitiv | ||||||
打击 [打擊] dǎjī | schlagen transitiv | ||||||
敲 [敲] qiāo [MUS.] | schlagen transitiv | ||||||
捶 [捶] chuí | hauen transitiv | haute/hieb, gehauen | | ||||||
打 [打] dǎ | hauen transitiv | haute/hieb, gehauen | | ||||||
揍 [揍] zòu | hauen transitiv | haute/hieb, gehauen | | ||||||
击 [擊] jī | schlagen transitiv | ||||||
击打 [擊打] jīdǎ | schlagen transitiv | ||||||
敲打 [敲打] qiāodǎ | schlagen transitiv |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
交底 [交底] jiāodǐ | seine Karten auf den Tisch legen [fig.] | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiedersehen! | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiederschauen! (Süddt.; Österr.) | ||||||
开幕 [開幕] Kāimù [THEA.] | Vorhang auf! | ||||||
就 [就] jiù Präp. | in Hinblick auf | ||||||
走吧! [走吧!] Zǒu ba! | Auf geht's! | ||||||
根据指示 [根據指示] gēnjù zhǐshì | auf Abruf | ||||||
预备! [預備!] Yùbèi! | Auf die Plätze! | ||||||
准备! [準備!] Zhǔnbèi! | Auf die Plätze! | ||||||
各就各位! [各就各位!] Gè jiù gè wèi! | Auf die Plätze! | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn - 用于通话结束时 [用於通話結束時] yòng yú tōnghuà jiéshù shí | Auf Wiederhören! - am Telefon | ||||||
一口闷! [一口悶!] Yīkǒumēn! [ugs.] | Auf ex! | ||||||
轻手轻脚 [輕手輕腳] qīngshǒu-qīngjiǎo Chengyu | auf Katzenpfoten [fig.] | ||||||
密切联系的 [密切聯繫的] mìqiè liánxì de Adj. | auf Tuchfühlung [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之上 [之上] zhī shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在 [在] zài | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上 [上] shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上边 [上邊] shàngbiān | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上面 [上面] shàngmiàn | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上头 [上頭] shàngtou | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
根据 [根據] gēnjù | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
由于 [由於] yóuyú | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
因为...的关系 [因為...的關係] yīnwèi ... de guānxì | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
朝 [朝] cháo | gerichtet auf Präp. | ||||||
基于 [基於] jī yú | gestützt auf Präp. | ||||||
台式 [檯式] táishì Adj. [COMP.] | Tisch... - Bauart | ||||||
背后 [背後] bèihòu | auf der Rückseite von Präp. | ||||||
对于 [對於] duìyú | in Bezug auf Präp. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
应邀 [應邀] yìngyāo | auf Einladung Adv. | ||||||
一下子 [一下子] yīxiàzi | auf einmal Adv. | ||||||
忽然 [忽然] hūrán | auf einmal Adv. | ||||||
猛然 [猛然] měngrán | auf einmal Adv. | ||||||
永远 [永遠] yǒngyuǎn | auf ewig Adv. | ||||||
公费 [公費] gōngfèi Adj. | auf Staatskosten Adv. | ||||||
路上 [路上] lùshàng | auf dem Weg Adv. | ||||||
天下 [天下] tiānxià | auf der Erde Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià | auf die Schnelle Adv. | ||||||
独自 [獨自] dúzì | auf sichAkk. gestellt Adv. | ||||||
乡下 [鄉下] xiāngxia [ugs.] | auf dem Land Adv. | ||||||
依据 [依據] yījù | beruhend auf Adv. | ||||||
按指示 [按指示] àn zhǐshì | auf Anweisung Adv. | ||||||
长期 [長期] chángqī | auf Dauer Adv. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
香案 [香案] xiāng'àn | Tisch für Räuchergefäße [Möbel] | ||||||
通 [通] tōng zew. | Zew. für das Schlagen von Glocken und Trommeln | ||||||
张 [張] zhāng zew. | Zew. für Tische | ||||||
桌 [桌] zhuō zew. [KULIN.] | Zew. für Tische bei Mahlzeiten | ||||||
桌 [桌] zhuō zew. [KULIN.] | Zew. für Tische mit Essen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. | Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere | ||||||
世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. | Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben | ||||||
我为你骄傲。 [我為你驕傲。] Wǒ wèi nǐ jiāo'ào. | Ich bin stolz auf dich. | ||||||
你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. | Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. | ||||||
她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ein Glas auf Euer Wohl! | ||||||
我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken | ||||||
这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. | Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. Infinitiv: sein | ||||||
警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. | Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt. Infinitiv: überwachen | ||||||
乳头勃起。 [乳頭勃起。] Rǔtóu bóqǐ. | Die Brustwarze stellt sich auf. Infinitiv: sich aufstellen | ||||||
我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. |
Werbung
Werbung