Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
腿脚 [腿腳] tuǐjiǎo [ANAT.] | Beine und Füße Pl. | ||||||
手脚 [手腳] shǒujiǎo [ANAT.] | Hände und Füße Pl. | ||||||
手足 [手足] shǒuzú [ANAT.] | Hände und Füße Pl. | ||||||
手 [手] shǒu | die Hand Pl.: die Hände | ||||||
胳臂 [胳臂] gēbei [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
胳膊 [胳膊] gēbo [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
腿 [腿] tuǐ [BIOL.] | das Bein Pl.: die Beine | ||||||
脚 [腳] jiǎo [ANAT.] | der Fuß | ||||||
足 [足] zú [ANAT.] | der Fuß | ||||||
蹄 [蹄] tí [ZOOL.] | der Fuß - eines Tiers | ||||||
桌脚 [桌腳] zhuōjiǎo | das Bein Pl.: die Beine - das Tischbein | ||||||
柱脚 [柱腳] zhùjiǎo | der Fuß - der Säulenfuß | ||||||
臂 [臂] bì [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
手臂 [手臂] shǒubì [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme |
Mögliche Grundformen für das Wort "eingeschlafen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
einschlafen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
指手画脚地 [指手畫腳地] zhǐshǒu-huàjiǎo de | mit Händen und Füßen Adv. | ||||||
贫穷 [貧窮] pínqióng | arm Adj. | ||||||
穷 [窮] qióng | arm Adj. | ||||||
贫 [貧] pín | arm Adj. | ||||||
贫寒 [貧寒] pínhán | arm Adj. | ||||||
贫苦 [貧苦] pínkǔ | arm Adj. | ||||||
清贫 [清貧] qīngpín | arm Adj. | ||||||
穷困 [窮困] qióngkùn | arm Adj. | ||||||
窘困 [窘困] jiǒngkùn | arm Adj. | ||||||
贫困 [貧困] pínkùn | arm Adj. | ||||||
清苦 [清苦] qīngkǔ | arm Adj. | ||||||
不幸 [不幸] bùxìng | arm - unglücklich Adj. | ||||||
睡着的 [睡著的] shuìzháo de | eingeschlafen Adj. | ||||||
可怜 [可憐] kělián | arm - bemitleidenswert Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
比划 [比劃] bǐhuà auch: 比画 [比畫] bǐhuà | sichAkk. mit Händen und Füßen verständlich machen [ugs.] | ||||||
扶老携幼 [扶老攜幼] fúlǎo-xiéyòu Chengyu | die Alten unter die Arme greifen und die Jungen an die Hand nehmen | ||||||
抱 [抱] bào | in den Armen halten/tragen/... transitiv | ||||||
抱 [抱] bào | mit den Armen festhalten/umfassen/umschließen/... transitiv | ||||||
入睡 [入睡] rùshuì | einschlafen intransitiv | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
入眠 [入眠] rùmián | einschlafen intransitiv | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
睡着 [睡著] shuìzháo | einschlafen intransitiv | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
着 [著] zháo - 入睡 [入睡] rùshuì [ugs.] | einschlafen intransitiv | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
走 [走] zǒu | zu Fuß gehen intransitiv | ||||||
放手 [放手] fàngshǒu | aus der Hand geben transitiv | ||||||
掌握 [掌握] zhǎngwò | in der Hand haben | ||||||
握 [握] wò | in der Hand halten transitiv | ||||||
把 [把] bǎ | in der Hand halten | ||||||
踢 [踢] tī | mit dem Fuß stoßen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
把 [把] bǎ zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie auf eine Hand passt | ||||||
捧 [捧] pěng zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Händen halten kann | ||||||
抱 [抱] bào zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Armen halten kann | ||||||
揖 [揖] yī | Geste der Begrüßung, bei der die Hände vor der Brust voreinander gelegt werden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
和某人闹着玩儿 [和某人鬧著玩兒] hé mǒurén nàozhe wánr | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
一言为定 [一言為定] Yīyán-wéidìng | Hand drauf! | ||||||
伸腿绊倒某人 [伸腿絆倒某人] shēntuǐ bàndǎo mǒurén | jmdm. ein Bein stellen | ||||||
老老实实地 [老老實實地] lǎolǎo-shíshí de Adv. | Hand aufs Herz [fig.] | ||||||
给某人使绊子 [給某人使絆子] gěi mǒurén shǐ bànzi [fig.] | jmdm. ein Bein stellen auch [fig.] | ||||||
公家 [公家] gōngjiā | Öffentliche Hand | ||||||
左右手 [左右手] zuǒyòushǒu [fig.] | jmds. rechte Hand [fig.] | ||||||
偷偷 [偷偷] tōutōu | unter der Hand [fig.] | ||||||
国家方面 [國家方面] guójiā fāngmiàn [POL.] | Öffentliche Hand | ||||||
国库 [國庫] guókù [FINAN.] | Öffentliche Hand | ||||||
不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
不名一文 [不名一文] bù míng yī wén Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
别无长物 [別無長物] bié wú chángwù auch: 别无长物 [別無長物] bié wú zhàngwù Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein [fig.] | ||||||
身无长物 [身無長物] shēn wú chángwù auch: 身无长物 [身無長物] shēn wú zhàngwù Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她翘着二郎腿坐在沙发里。 [她翹著二郎腿坐在沙發裡。] Tā qiào zhe èrlángtuǐ zuò zài shāfā lǐ. | Sie sitzt mit übergeschlagenen Beinen im Sessel. Infinitiv: sitzen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
betäubt |
Werbung